13.07.2013 Views

Thèse J. Lafitte - Tome I - Institut Béarnais Gascon

Thèse J. Lafitte - Tome I - Institut Béarnais Gascon

Thèse J. Lafitte - Tome I - Institut Béarnais Gascon

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Jean <strong>Lafitte</strong> 356 Bibliographie<br />

Moreux, Bernard et Puyau, Jean-Marie (2002). Dictionnaire français-béarnais, Pau, 200 p.<br />

Narioo, Gilbert (1988). Pro pishotejat ! [Mot-à-mot, “Assez uriné à moitié !”, ce qui n’est pas<br />

vulgaire, précise l’auteur, mais correspond au français “Assez lanterné, tergiversé, tourné autour<br />

du pot”], Per Noste-País gascons n° 127-128, juillet/octobre 1988 , p. 1.<br />

Narioo, Gilbert (2002). Trenta ans a Per Noste dab Miquèu Grosclaude, Per Noste-País gascons n°<br />

210-211, mai/aost, pp. 1-8.<br />

Narioo, Gilbert, Grosclaude, Michel et Guilhemjoan, Patric (2003). Dictionnaire français-occitan<br />

(gascon), tome A-K, Orthez, 522 p.<br />

Nelli, René (1978). Mais enfin qu’est-ce que l’Occitanie ?, Toulouse, 205 p.<br />

Niedermann, Max (1931, 1940). Précis de phonétique historique du latin, nouveau tirage, Paris :<br />

Klincksieck, XVI + 279 p.<br />

Occitanie, Jean d’ (1921). La chaîne est renouée, Lo Gai Saber n° 9 - Janv.-Feb. 1921, pp. 1-5.<br />

Palay, Simin (1932-34). Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes, Pau, 2 tomes. Réédité en<br />

un volume par le C.N.R.S., 1961, 1980, 1054 p.<br />

Palay, Simin (1958). “Lou dret dou cap d’obre” [Le droit du chef-d’œuvre] Reclams, Gen.-Heu.<br />

1958, pp. 2-3.<br />

Pasquini, Pèire (1983). Lo Felibritge : problèma d’una istòria, Amiras n° 6, oct. 1983, pp. 3-13.<br />

Passy, Jean (1904). L’origine des Ossalois, Paris : Bouillon, XVI + 170 p.<br />

Pédegert, Félix (1892). Lous Bers gascouns, Bordeaux : Féret, 1892, 114 p.<br />

Pepissaire, S. (1980). Compte-rendu de Miquèla Lama, Ieu coneissi un païs, Aicí e Ara, n° 7, mai<br />

1980, pp. 49-50. [S. Pepissaire = “espepissaire”, celui qui épluche, regarde de près]<br />

Per noste (! 1979). Responsas a Jan lo pèc. Orthez, 25 p.<br />

Per noste (1981). L’esquira, vocabulari basic illustrat, Orthez, 216 p.<br />

Philadelphe de Gerde (Claude Duclos, ép. Riquier) (1930). Eds Crids - Les Harangues, Toulouse-<br />

Paris, 187 p.<br />

Pic, Andreu (André) (1976). Proses e pouesies, presentées par M. Saint-Bézard, Pau, 202 p.<br />

Popovici, Victoria (2003). Voir Furer, Jean-Jacques, 1996, 1999.<br />

Pujol, Michel (2001). “Mòrta o viva ?” [Morte ou vivante ?], Occitans ! n° 102, Sept.-Oct. 2001, p.<br />

15.<br />

Pujol, Michel (2002). “Aqueth mau que nos rosega…,” [Ce mal qui nous ronge…], Occitans ! n°<br />

106, Mai-Juin 2002, p. 18.<br />

Pujol, Michel (2003). “Parla patoes, que trabalharàs !” [Parle patois, tu travailleras !], Occitans ! n°<br />

109, Janv.-Fév. 2003, p. 16.<br />

Puyau, Jean-Marie (1989). Le concept de langue et le discours régionaliste : le cas du béarnais et du<br />

gascon, dans Moreux 1989, pp. 87-106.<br />

Puyau, Jean-Marie (1994). Quelques commentaires au sujet de l’article « A propos de la<br />

prononciation du gascon » de Jean-Luc Landi (Païs <strong>Gascon</strong>s n° 161), Per noste-Païs gascons n°<br />

163/164, 7-10/1994, p. 2.<br />

Quint, Nicolas (2000). Le marchois : problèmes de norme aux confins occitans, in Actes du<br />

Colloque Codification des langues de France, 31 mai 2000, pp. 63-76.<br />

Ravier, Xavier et Séguy, Jean (1959 et 1960; 2 ème éd. 1978). Poèmes chantés des Pyrénées<br />

gasconnes, Paris : CNRS, 201 p. Ces poèmes, découverts par X. Ravier dans les années 50, ont<br />

d’abord été publiés en 2 fascicules en 1959 et 1960, puis réédités en un seul en 1978.<br />

Ravier, Xavier (1965). “Le poète chansonnier Marcellin Castéran et son poème Mayourau de<br />

Nistos”, Via Domitia, XI, 1965, pp. 79-185<br />

Ravier, Xavier (1986). Le récit mythologique en Haute-Bigorre, Aix-en-Provence : Édisud-CNRS,<br />

310 p.<br />

Ravier, Xavier (2002). Sur les registres linguistiques du Cartulaire de Bigorre, Pyrénées n° 212,<br />

4/2002, pp. 399-410.<br />

Rey, Alain (1992). Dictionnaire historique de la langue française, Paris : Le Robert, 2 tomes, XXII<br />

- 2387 p.<br />

Rézeau, Pierre (éd.) (2001). Dictionnaire des régionalismes de France, Bruxelles : De Boeck-<br />

Duculot, 1140 p.<br />

Rivièra, Vinçent [sic] (2002). Vous avez dit patois, comme c’est bizarre ! Camins d’Estiu n° 85,<br />

Prima de 2002, pp. 4-5.<br />

Rohlfs, Gérard (1937, 1977). Le <strong>Gascon</strong>, Études de philologie pyrénéenne, 3 ème éd. Tübingen :<br />

Niemeyer - Pau : Marrimpouey, 10 + 259 p.<br />

Saint-Bézard, Abbé Marcel (1961). A prepaus dou “Dicciounàri”, Reclams, Novembre 1961, pp.<br />

166-172.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!