13.07.2013 Views

Thèse J. Lafitte - Tome I - Institut Béarnais Gascon

Thèse J. Lafitte - Tome I - Institut Béarnais Gascon

Thèse J. Lafitte - Tome I - Institut Béarnais Gascon

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Jean <strong>Lafitte</strong> 273 Écriture du gascon<br />

Le devenir du -n dit “instable” ou “caduc” et sa notation<br />

Il s’agit de « l’ancien -n- intervocalique latin, devenu final par chute de la voyelle finale atone<br />

[…]. C’est l’n que les troubadours et scribes notaient ou ne notaient pas dans l’ancienne langue et<br />

que l’on désigne souvent pour cela du nom de n instable ou caduc. […] désignation assez peu<br />

scientifique mais commode. » J’ai emprunté ces lignes à P. Bec (1968, p. 49) car elles présentent<br />

très clairement le phénomène phonétique auquel il consacre un chapitre, en rappelant les nombreuses<br />

études qui lui ont été consacrées; mais ici, notre problème est de déterminer comment noter au<br />

mieux les prononciations qui en découlent sur l’ensemble du domaine.<br />

On a un aperçu de ces prononciations en finale tonique dans la carte 2170 de l’ALG VI publié<br />

en 1973, donc après la thèse de P. Bec; à chaque point est indiqué le nombre de réalisations<br />

constatées dans 10 autres cartes, selon la variété de ces réalisations : amuïssement complet, avec ou<br />

sans nasalisation de la voyelle précédente, ou prononciation vélaire du -n c’est-à-dire sensiblement<br />

comme le -ng de “dancing”. J’avoue avoir renoncé à utiliser cette carte pour “faire ma religion” sur<br />

le sujet. J’ai donc repris les dix cartes en question, auxquelles j’en ai ajouté vingt autres, dont deux<br />

dédoublées pour l’analyse des formes : 5 en -an, 6 en -en, 6 en -in, 10 en -on, 5 en -un. En mettant à<br />

part l’indéfini un, son composé degun et trois autres mots grammaticaux primitivement en -en (arren,<br />

quauquarren et taben) qui ont leurs isoglosses propres, cela permet de déterminer six zones à<br />

peu près homogènes (carte p. 325) :<br />

1 – la Gironde, moins les environs de Bazas et une étroite bande au sud d’Arcachon : dans la<br />

plupart des mots concernés la voyelle précédant le -n est nasalisée et le -n s’est amuï;<br />

2 – la Lomagne, jusqu’aux abords de Toulouse; la voyelle est nasalisée, le -n est dental; sauf<br />

pour can {chien}, où il est palatalisé en certains endroits [ka'];<br />

3 – la moitié nord-ouest du Béarn : la voyelle est nasalisée, le -n est muet;<br />

4 – la moitié sud-est du Béarn, la presque totalité des Hautes-Pyrénées et le Couserans : la<br />

voyelle a perdu toute nasalisation et le -n est muet;<br />

5 – le reste : sud de la Gironde, Landes, Lot-et-Garonne gascon, Gers sans la Lomagne, sud<br />

gascon de la Haute-Garonne (Comminges) et Val d’Aran : la voyelle est nasalisée, le -n est vélaire;<br />

6 – au sein de la zone qui précède, et empiétant sur le nord-ouest du Béarn, une zone ouest où<br />

-en a abouti à [e'] et même [e"] (ALG VI, 2128).<br />

Pour ce qui est de la graphie, nous pouvons écarter d’emblée les zones 3 à 5 qui sont sans<br />

problème : on peut noter -n et fixer pour chaque zone une règle de lecture valable pour tous les<br />

mots, selon ce qui est dit ci-dessus; il y a bien quelques exceptions, comme [jam'b,] {jambon} à<br />

Hagetmau qui prononce tout le reste en -["], mais on peut les négliger.<br />

En zones 2 et 6, pas de problème non plus pour noter la finale palatalisée ou yodisée, par -nh<br />

ou -i selon les règles générales : le can ou le canh; en zone 2, selon les lieux; plenh ou plei, tabenh<br />

ou tabei en zone 6; aucun intégriste de la normalisation occitane ne s’en est alarmé.<br />

Pour la zone girondine, la difficulté vient de réalisations disparates en un même lieu. Ainsi :<br />

– à St-Vivien, à la pointe du Médoc, et à Saucats, à 20 km au sud de Bordeaux, le -n est muet<br />

dans can {chien}, pan {pain}, porin {poulain}, lapin, mais vélaire dans hen {foin}, plen {plein},<br />

parren {parrain (gallicisme très répandu)}, jambon, poison {poison};<br />

– à Pujols-sur-Ciron, à 8 km à l’ouest de Langon, le -n est muet dans pan, plen, lapin, hiçon<br />

{dard (de guêpe) et poson, mais vélaire dans can, hen, parren, porin;

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!