13.07.2013 Views

Thèse J. Lafitte - Tome I - Institut Béarnais Gascon

Thèse J. Lafitte - Tome I - Institut Béarnais Gascon

Thèse J. Lafitte - Tome I - Institut Béarnais Gascon

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Jean <strong>Lafitte</strong> 329<br />

Écriture du gascon<br />

demeurant, cela ne bouleversera pas ce qu’on trouve déjà dans le Palay.<br />

Et comme en graphie classique, on admettra l’exception traditionnelle des suffixes en -as, -is,<br />

et -os, notés par -s quoique issus des latins ‘-aceu’, ‘-iceu’ et ‘-oceu’ : aygas {grande flaque d’eau},<br />

embrouxadis {sortilège}, cabos {chabot}. Néanmoins, comme je l’ai fait observer p. 287, cette graphie<br />

occulte la prononciation particulière de Bethmale et ses environs qui oppose s [s] à ç [,]; ainsi,<br />

la “toile pour battage” y est prononcée [bu'rra,o] (ALG II, 301) et pourra donc s’y écr ire bourrace.<br />

Le son /t/ final<br />

Après consonne (c, n, r, ou s), le -t étymologique est très généralement muet; conformément<br />

au principe selon lequel « Toutes les consonnes doivent être prononcées » (Palay, Dic. p. XI), on ne<br />

doit donc pas écrire ce -t dans les parlers qui ne le font pas entendre, bien qu’il réapparaisse généralement<br />

dans les dérivés : lou bos, la houn, la cour, l’ahourès {le bois, la fontaine, la cour, le pacage<br />

dans les bois}; mais bien entendu, on l’écrit dans les parlers où il s’entend : la hount, la court etc.<br />

Il en est de même du -d étymologique qui est généralement muet même après voyelle, et qui<br />

néanmoins peut s’entendre -[t], en Médoc notamment : dans ce cas, on écrira -d, malgré les règles<br />

de 1900 et 1905, qui donnaient la préférence à -t, mais selon le choix explicite de Palay (cf. pp. 139<br />

et 309) : une fois encore, la référence à l’étymologie pour le choix entre graphèmes n’est pas une<br />

prétention savante, mais un moyen de faciliter l’intelligence de l’écrit : hred [rret] rappelle mieux<br />

“froid” que le purement phonétique ret. On écrira donc pè ou pèd {pied} ([p!t] en Aspe), goa ou<br />

goad {gué, lavoir} ([gwa] à St-Sever et Hagetmau, [gwat] à Pomarez - ALG III, 715), nud {nu},<br />

hred; bor ou bord {=}, droullard {grand adolescent, augm. de drollë}, hengard {hangar} etc.<br />

Écarter x des emplois autres que /'/<br />

Comme en graphie classique, c’est un corollaire de l’affectation de x à la notation de /#/. Mais<br />

le x a toute une histoire dans la graphie moderne, et il me parait opportun de la rappeler.<br />

Lespy était favorable à l’emploi de x pour noter /#/ et des Félibres de la fin du XIX e s. en<br />

avaient usé. Mais cela parut trop loin du français appris à l’école et les Félibres y renoncèrent rapidement.<br />

Cette lettre fut donc purement et simplement supprimée de l’alphabet proprement béarnais<br />

selon les règles adoptées par l’Escole Gastou Febus en 1900 :<br />

« Les signes z, x, v ne sont employés que pour écrire des noms propres; le signe k ne<br />

l’est pas du tout. »<br />

Pourtant, les règles de 1905 allaient réintégrer cette lettre dans l’alphabet, et le z avec elle :<br />

« Le béarnais a toutes les consonnes de l’alphabet français, à l’exception du k qui<br />

n’est jamais employé et du v qui ne s’écrit que dans les noms propres. »<br />

Il était précisé en outre :<br />

« 31. L’x, telle qu’elle est articulée dans le mot français « fixe » se fait entendre,<br />

suivant la remarque de Lespy (Gram. n° 165 et Dict. tome II page 353), dans les mots : examina,<br />

exercìci, exi, bexa, etc. Elle figure, avec cette articulation, dans des textes divers<br />

que cet auteur cite soigneusement au cours de son dictionnaire. Bien que la prononciation<br />

populaire ne concorde pas toujours avec ces indications, il a paru à la commission que les<br />

différentes nuances : cs, gz, ts, tz, dz, devaient être uniformément rendues par x, dans les<br />

mots qu’on vient d’énumérer. De la sorte, chaque dialecte prononcera à sa guise et<br />

l’orthographe restera invariable. »<br />

Ainsi, l’éminent romaniste qu’était le Pr. Édouard Bourciez, signataire des normes de 1900,<br />

avait fort bien senti que la phonologie du béarnais n’avait pas besoin de cette lettre qui, du moment

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!