13.07.2013 Views

Thèse J. Lafitte - Tome I - Institut Béarnais Gascon

Thèse J. Lafitte - Tome I - Institut Béarnais Gascon

Thèse J. Lafitte - Tome I - Institut Béarnais Gascon

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Jean <strong>Lafitte</strong> 228 Écriture du gascon<br />

du Béarn au XVI e s. alors qu’elle est aujourd’hui en /o/ (p. 110).<br />

Quant à la graphie, nous avons vu p. 99 qu’il n’y avait jamais eu de “graphie des Troubadours”,<br />

ce qu’affirme aussi avec force J.-P. Chambon (2003, p. 3) :<br />

« Très rapidement dit : l’occitan est aujourd’hui et a toujours été à toutes les étapes<br />

de son histoire une langue dialectale, non standardisée, sans système graphique unifié,<br />

[…]. »<br />

Dès lors, la remise en usage de la graphie médiévale par les occitanistes de Toulouse était une<br />

chimère, selon le jugement sévère d’Albert Dauzat (1955, p. 337) :<br />

« Toulouse pouvait refaire l’œuvre d’Avignon [imposer sa langue littéraire au Midi,<br />

comme le toscan de Dante à l’Italie, ce qu’Avignon de Mistral n’avait pas réussi] et opposer,<br />

comme dans la Grèce antique, dialecte à dialecte; son école a préféré poursuivre la<br />

chimère d’une unité irréalisable en masquant le morcellement dialectal sous une orthographe<br />

médiévale. Par là, on éloignait le peuple de la littérature félibréenne en la rendant difficile<br />

à lire. On l’a éloignée encore davantage en s’écartant de la langue vivante : plus les<br />

parlers ruraux s’altèrent et s’imprègnent de français, plus les poètes occitan, par réaction,<br />

remontent aux sources historiques de la langue et donnent dans l’archaïsme. »<br />

Linguiste occitaniste lucide, Roger Teulat (2001-1, p. 6) en convient :<br />

la graphie classique est fondée « sur les cogitations de quelques érudits d’avant 1950, un<br />

temps où l’on s’attachait davantage à l’éminence du latin qu’au fonctionnement synchronique<br />

de la langue. »<br />

« Le tort qu’a eu Alibert est de ne pas avoir étudié davantage la langue ancienne et sa<br />

transformation progressive dans la langue d’aujourd’hui : là est la véritable référence pour<br />

la graphie et pour la langue. » (2001-2, p. 189).<br />

Moins avisé, ou plus idéologue, M. Grosclaude (1993, p. 788) arrête le temps au XVI e s. et<br />

écrit « que la bonne graphie béarnaise est […] maison, et que, tout au contraire, meyzou est une graphie<br />

francisée »; or aucune règle de lecture classique ne permet de lire [e"] sous la graphie ai, et ce<br />

qui était noté -on ou -oo au Moyen âge se prononçait encore [(] à la fin du XVI e s. (cf. p. 112), de<br />

telle sorte que le passage ultérieur à [u] appelait naturellement une autre graphie sans qu’elle fût<br />

pour autant « succursaliste du français » (ib. p. 787). Or le même auteur critique justement cette façon<br />

d’arrêter le temps dans les textes juridiques et administratifs béarnais du XVIII e s. : « refus<br />

d’accepter l’évolution de la langue parlée […] les juristes et notables [étant] convaincus que<br />

c’étaient eux qui écrivaient la véritable langue » (ib. p. 788).<br />

C’est donc sur la base d’une vision scientifiquement erronée de l’ancienne langue que s’est<br />

fondée la graphie classique, imposant à l’écrit d’oc des contraintes inacceptables en pratique et qui<br />

réservent cet écrit à une poignée de professeurs. Mais à cela, il n’y a pas de remède, car renoncer à<br />

cette erreur et tenir compte de l’évolution réelle de la langue et de celle de la graphie qui a suivi,<br />

c’est adopter une graphie moderne, donc passer tout de suite au chapitre IV!<br />

L’erreur de linguistique diatopique<br />

Mais en restant dans le système classique, force est de constater qu’il est aussi établi sur l’idée<br />

que l’on peut habiller toutes les variétés d’oc avec le vêtement taillé pour le languedocien<br />

qu’Alibert appelait « central », celui de sa petite région de l’Aude (1935, 1976, p. XX); avec aussi<br />

l’idée qu’en adoptant une forme archaïque supposée mère des formes actuelles différentes, elle<br />

conviendra pour représenter toutes ces formes dans un écrit unifié (principe D. de La Réforme… de<br />

1950 que nous étudierons bientôt, p. 236).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!