26.08.2013 Views

Alegia klasikoak euskaraz Isopeteko, La Fontaineren eta

Alegia klasikoak euskaraz Isopeteko, La Fontaineren eta

Alegia klasikoak euskaraz Isopeteko, La Fontaineren eta

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Alegia</strong> <strong>klasikoak</strong> <strong>euskaraz</strong><br />

Emakume izateagatik azalpenak eman behar izan zituen azkoitiarrak Ipui onac<br />

alegia-liburua (1804) argitaratu izana zuritzeko. Ironia apur bat erantsi zien azalpen<br />

horiei, “Iracurle euscaldunari” izenburupeko hitzaurrean: “…ez dago quiola nescacha<br />

bati bururic ausitzea liburuguiñen: asco du nescacha batec gorua <strong>eta</strong> jostorratza zucen<br />

erabiltzea...” (ibidem: 9). Eta, aurrerago: “¿Obe ez ote da, emacumea banaiz ere,<br />

igarotzea orduac on<strong>eta</strong>n cer janci-berri dan gora ta beera aitatzen baño?”<br />

Ikasketei dagokienez, nebarekin batera ikasi zuen latina, osaba Juan Antonio<br />

irakasle zutela, zortzi urte zituenetik. Izan ere, aita hil zitzaien <strong>eta</strong> Markinara,<br />

osabarenera, aldatu ziren Azkoititik neba-arrebak. Hartara, Fedro, Virgilio <strong>eta</strong> Esopo<br />

irakurtzen ohitu zen. Datu horiek guztiak, hitzaurre berean eman zizkigun:<br />

124<br />

Naiz sinistu, naiz ez, esan bear det, gaztechoa nintzala iracurri ta azaldu oi<br />

nituela Fedroren latiñezco Ipuiac; artu oi nuela atsegin guciz andia enzunaz Chacur,<br />

Otso, Aiceri, Ollar,... Abere, <strong>La</strong>uoñeco, ta Egaztien itzqu<strong>eta</strong> alcarren artecoac. Zortzi<br />

urte nituenean ecusiric nere neba, edo anaia icasten asi zala gure Osabarequin latiñezco<br />

izquerea, jarri citzatan buruan icasi bear nuela nic ere. Ala, buruari neque gogorric eman<br />

gabe, loari bere orduac emanda, ta cigor zaurigarriaren beldurric ez nuela, jolasez<br />

becela, irten nuen nere asmoarequin Virgilioren itzneurtu, ta apaindu<strong>eta</strong>n gozatzen<br />

nintzala. Edoceñec daqui Esoporen ipui latiñez ta itz lotu gabe<strong>eta</strong>n daudenac,<br />

errazagoac dirala aditzen, Fedro, ta Virgilioren itz lotuac baño (ib.: 9-10).<br />

Bere ezagutzak ere aitzakiatu behar izan zituen, ez baitzen orduan batere ohikoa<br />

emakumeak ikask<strong>eta</strong>k izatea 11 . Santuak <strong>eta</strong> Jainkoa baliatu zituen aitzaki<strong>eta</strong>rako (ib.:<br />

16):<br />

Jaquiteac ez du eragozten virtute andi batera igotzeco. Santa Florentina, Santa<br />

Paula, Santa Brigida, ta beste Santa batzuec, emanac ziren liburu<strong>eta</strong>ra. Baciaquien<br />

latinez ez ece, gueiago ere; ez, eguiaz egaatzeco arrotasunez, ta jaquin nai utsez, ta bai<br />

bideac artzeco Jaungoicoagana.<br />

Osabari, hala ere, alde batetik, damutu zitzaion ikask<strong>eta</strong> gehiago eman ez izana.<br />

Beste aldetik, konforme agertu zen bere erabakiarekin. Honela aitortu zion gutun batean<br />

Vargas Ponce espainiar ilustratuari (Altzibarren aipua, 1982: 458):<br />

He de confesar mi ierro, o acierto, en no haver fomentado más los estudios de<br />

mi sobrina. <strong>La</strong> singularidad y genio de una muger me hicieron tener alguna altanería de<br />

espíritu. (…) Paré en esto por cobardía, o por temor. Podía haverla instruido algo en<br />

Física, pero no soi mathematico. Entraba mui bien en el francés con la instrucción de los<br />

Clérigos de dicha Nación (…) creí la bastaba saber la traducción.<br />

11 Aipu esanguratsua ekarri zuen Xabier Kaltzakortak gai hon<strong>eta</strong>z, Bizenta Mogeli buruzko<br />

monografiko batean (Bidegileak bilduma, 1982: 2). Izan ere, emakumea eskolatua izatea kaltegarria<br />

zelako ustea oso errotua baitzegoen. Agirre Asteasukoaren Eracusaldiac II. liburutik ateratako hitzak<br />

eman zituen Kaltzakortak, horren lekuko: “…mutillai eman bear zate, albada, eskola ona… bada<br />

escribitzen jaquitea, [nescacha] batzuentzat ona izan arren, gueyenentzat caltetsu izan liteque.” Agirrek<br />

1808 inguruan idatzi zituen Eracusaldiac, Bizenta Mogelen garaian, hain zuzen.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!