26.08.2013 Views

Alegia klasikoak euskaraz Isopeteko, La Fontaineren eta

Alegia klasikoak euskaraz Isopeteko, La Fontaineren eta

Alegia klasikoak euskaraz Isopeteko, La Fontaineren eta

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

VI. Euskal berridazleen alegiak<br />

(ibidem: 13, 1-20 bb). Berdin, “Mendia aurguiten” alegiaren sarreran: 21 bertso-lerroko<br />

betelana (ib.: 137-138, 1-21 bb).<br />

<strong>La</strong>utzea. Oro har, jatorrizkoak darabilen adjektibazioa saihestu zuen Iturriagak:<br />

hermosa cristalina fuente/iturria (Sam 70, Itu 79); enramados cuernos/adarrac (Sam 70,<br />

Itu 80); lebrel fiero/zacurrac (Sam 70, Itu 80); Lima de acero/ lima (Sam 74, Itu 82); Un<br />

maldito Gorrión/Choarre batec (Sam 86, Itu 78); diestro Gavilán/Gabiroi bat (Sam 86,<br />

Itu 79); hombres temerosos/Gendea (Sam 91, Itu 138); bramidos espantosos/deadar<br />

(Sam 91, Itu 138).<br />

Baita hiztegi berezitua ere. Zuzenbidearen alorrekoa, kasu hon<strong>eta</strong>n: docto<br />

presidente, resolución, magistrados, congreso, nueva ley, derogación, reforma, norma/Ø<br />

(Sam 139-141, Itu 94-96). Medikuntza-hiztegia: paciente, jeringa, cirujano, operación/Ø<br />

(Sam 84/, Itu 76).<br />

Irakaspenen mezua. Ez da harritzekoa hemengo irakaspenak lehenago ere<br />

agertu izana, paremien atalean. Izan ere, Samaniegok askotan erabili zuen osagai<br />

paremikoa irakaspenen lehengai gisa. Izaera morala baitute, oro har, paremiek.<br />

- Askotan mezu berbera edo berdin antzekoa eman zuen:<br />

Quien pretende sin razón<br />

Al más fuerte derribar,<br />

No consigue sino dar<br />

Coces contra el aguijón. Sam 74<br />

…Amigo<br />

Infeliz del que ayuda a su enemigo. Sam 124<br />

Así la suerte adversa es tolerable<br />

Comparada con otra miserable. Sam 122<br />

Así son los cobardes fanfarrones,<br />

Que se hacen en los puestos ventajosos<br />

Más valentones cuanto más medrosos. Sam 94<br />

Eroqueri andia<br />

Oi dec nerequico<br />

Aculloa jotcea<br />

Bortizqui ostico. Itu 83<br />

Bere etsaiari<br />

Eman badio<br />

Noizbait norbaitec escua<br />

Len edo guero<br />

Icusico du<br />

Galduric bere burua. Itu 142<br />

Onela eguiten da<br />

Gure suertea.<br />

Charragoen aldean<br />

Zan baño obea. Itu Erb<br />

Izaten oi da guizon<br />

Chit icaracoya<br />

Toqui segurutica<br />

Guztiz fanfarroya. Itu 86<br />

Berdin antzeko mezua eman bai, baina lekuz aldatu zuen irakaspena, alegiahasieratik<br />

alegia-bukaerara. Bertsolaritzaren teknikari jarraituz, beti ere:<br />

Procure ser en todo lo posible,<br />

El que ha de reprender, irreprensible. Sam 201<br />

Besteri consejua<br />

Nai dionac eman,<br />

Lenaz icusi beaic<br />

Bera premian dan. Itu 5<br />

187

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!