26.08.2013 Views

Alegia klasikoak euskaraz Isopeteko, La Fontaineren eta

Alegia klasikoak euskaraz Isopeteko, La Fontaineren eta

Alegia klasikoak euskaraz Isopeteko, La Fontaineren eta

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Alegia</strong> <strong>klasikoak</strong> <strong>euskaraz</strong><br />

HOUSE, J. (1977). A Model for Translation Quality Assesment. Tübingen: Gunter Narr.<br />

HURTADO ALBIR, Amparo (2001). Traducción y traductología: introducción a la<br />

traductología. Madril: Cátedra.<br />

IBIÑAGABEITIA, Andima <strong>eta</strong> Santiago ONAINDIA (1991). “Ibinagabeitia'tar<br />

Andima'ren karta batzuk”, in “Olerti”, Cuadernos de sección. Hizkuntza <strong>eta</strong><br />

literatura, Donostia: Eusko Ikaskuntza, 11. zka., 213-222.<br />

IGERABIDE, Juan Kruz (2005). Hauts bihurtu zineten. Donostia: Erein.<br />

“IGERASORO” (1998). Kartapazioko poemak. Zornotza: Ibaizabal.<br />

IGLESIAS SANTOS, Montserrat (koord.) (1999). Teoría de los Polisistemas. Madril:<br />

Arco Libros.<br />

INTXAUSTI, Joseba (1990). Euskara, euskaldunon hizkuntza. Gasteiz: EJAZN.<br />

INTZAGARAI, Ramon (1922). Ipuiyak Elurmendi’k euskeratuak. Donostia: Eneko<br />

Deunaren irarkola. ARGIA’ren idaztiak.<br />

Iñaki Aldekoa & Jose Mari Iturralde, e-mail trukea (2008). “Samaniego, afaria <strong>eta</strong><br />

itzulpena” (Iturralderen erantzuna, 2008-11-7, 10:34).<br />

IRIGARAI, Aingeru (1928). “Ipuñak. Oskar Wilde; versión euskérica por Altuna’tar<br />

Joseba. Bilbao, Verdes-Achirica. 1927”, RIEV, 166.<br />

IRIGARAI, Aingeru (1958). “Ion Etxaide, Amasei seme Euskalerri’ko [Diez y seis hijos<br />

de Vasconia]. Zarauz, editorial Itxaropena, 1958”, BAP, 14. zka. 278.<br />

IRIGARAI, Aingeru (1962). “Leon Leon (1896-1962)”, Euskera, 353-354.<br />

IRIGARAI, Anjel (1976). “Notas breves al manuscrito Gutun Liburua”, BRSAP, 3.-4.<br />

zka., 556-558.<br />

IRIGOIEN, Alfonso (1957). “Del Epistolario de Azkue”, Euskera, 334-340.<br />

ISER, Wolfgang (1987). “El proceso de lectura: enfoque fenomenológico”, in José<br />

Antonio MAYORAL (arg.), Estética de la recepción, Madril: Arco, 215-243.<br />

ITHURRIAGUE, Jean (1929). “Les Fables de <strong>La</strong> Fontaine traduites en basque”, Gure<br />

Herria, 9. zka., 491-495.<br />

ITURRIAGA, Agustin Pascual (1841). Arte de aprender a hablar la lengua castellana<br />

para el uso de las escuelas de primeras letras de Guipúzcoa. Hernani: [i. g.].<br />

ITURRIAGA, Agustin Pascual (1842). Diálogos basco-castellanos para las escuelas de<br />

primeras letras de Guipúzcoa. Hernani: [i. g.].<br />

396

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!