- Page 1 and 2:
Jakintza-arloa: Literatura Alegia k
- Page 3 and 4:
sisteman alegien erabilera eta bila
- Page 5 and 6:
Aldez edo moldez, honaino iristen l
- Page 7 and 8:
ii Alegia klasikoak euskaraz IV. ES
- Page 9 and 10:
iv Alegia klasikoak euskaraz 1.4. L
- Page 11 and 12:
Laburdurak
- Page 13 and 14:
AURKEZPENA
- Page 15:
Alegia klasikoak euskaraz 4 Lan hon
- Page 18 and 19:
Alegia klasikoak euskaraz Gure ingu
- Page 20 and 21:
Alegia klasikoak euskaraz animalia-
- Page 22 and 23:
Alegia klasikoak euskaraz Nabarmend
- Page 24 and 25:
Alegia klasikoak euskaraz Aristotel
- Page 26 and 27:
Alegia klasikoak euskaraz Alegiaz g
- Page 28 and 29:
Alegia klasikoak euskaraz 18 - Ahoz
- Page 30 and 31:
Alegia klasikoak euskaraz 20 ¿Cein
- Page 32 and 33:
Alegia klasikoak euskaraz alegiak.
- Page 34 and 35:
Alegia klasikoak euskaraz Hartzaile
- Page 36:
Alegia klasikoak euskaraz Hezkuntza
- Page 39 and 40:
Alegia klasikoak euskaraz Kontakizu
- Page 41 and 42:
Alegia klasikoak euskaraz 32 II. 1.
- Page 43 and 44:
Alegia klasikoak euskaraz K.a. V. m
- Page 45 and 46:
Alegia klasikoak euskaraz 36 II. 2.
- Page 47 and 48:
Alegia klasikoak euskaraz zapalduen
- Page 49 and 50:
Alegia klasikoak euskaraz edertzeko
- Page 51 and 52:
Alegia klasikoak euskaraz ‘Esopo
- Page 53 and 54:
Alegia klasikoak euskaraz XIX. mend
- Page 55 and 56:
Alegia klasikoak euskaraz bakarreko
- Page 58 and 59:
III. METODOLOGIAREN OINARRIAK III.1
- Page 60 and 61:
III. Metodologiaren oinarriak gaine
- Page 62 and 63:
III. Metodologiaren oinarriak diona
- Page 64 and 65:
III. Metodologiaren oinarriak Jite
- Page 66 and 67:
III. Metodologiaren oinarriak Liter
- Page 68 and 69:
III. Metodologiaren oinarriak Esan
- Page 70 and 71:
III. Metodologiaren oinarriak Lefev
- Page 72 and 73:
III. Metodologiaren oinarriak nahiz
- Page 74 and 75:
III. Metodologiaren oinarriak kanpo
- Page 76 and 77:
III. Metodologiaren oinarriak Borge
- Page 78:
III. Metodologiaren oinarriak Horta
- Page 81 and 82:
Alegia klasikoak euskaraz bilatuko
- Page 83 and 84:
Alegia klasikoak euskaraz Dokumentu
- Page 85 and 86:
Alegia klasikoak euskaraz 8 IV.3. K
- Page 87 and 88:
Alegia klasikoak euskaraz 82 TESTUI
- Page 90 and 91:
V.1. Isopeteko alegiak V. SORBURU-T
- Page 92 and 93:
V. Sorburu-testuen testuinguruak un
- Page 94 and 95:
V. Sorburu-testuen testuinguruak ez
- Page 96 and 97:
V. Sorburu-testuen testuinguruak pl
- Page 98 and 99:
V. Sorburu-testuen testuinguruak Be
- Page 100 and 101:
V. Sorburu-testuen testuinguruak Pa
- Page 102 and 103:
V. Sorburu-testuen testuinguruak se
- Page 104 and 105:
V. Sorburu-testuen testuinguruak Es
- Page 106 and 107:
V. Sorburu-testuen testuinguruak di
- Page 108 and 109:
V. Sorburu-testuen testuinguruak ir
- Page 110 and 111:
V. Sorburu-testuen testuinguruak Az
- Page 112 and 113:
V. Sorburu-testuen testuinguruak Ha
- Page 114 and 115:
V. Sorburu-testuen testuinguruak Hi
- Page 116 and 117:
V. Sorburu-testuen testuinguruak Ba
- Page 119 and 120:
VI. EUSKAL BERRIDAZLEEN ALEGIAK VI.
- Page 121 and 122:
VI.1.2. Tartas VI. Euskal berridazl
- Page 123 and 124:
VI. Euskal berridazleen alegiak ilu
- Page 125 and 126:
VI. Euskal berridazleen alegiak Poe
- Page 127 and 128:
VI. Euskal berridazleen alegiak Ida
- Page 129 and 130:
VI. Euskal berridazleen alegiak hit
- Page 131 and 132:
VI. Euskal berridazleen alegiak lib
- Page 133 and 134:
VI. Euskal berridazleen alegiak lit
- Page 135 and 136:
E assi segund el prouerbio comun: Q
- Page 137 and 138:
VI. Euskal berridazleen alegiak Itz
- Page 139 and 140:
VI. Euskal berridazleen alegiak Ber
- Page 141 and 142:
Ondorioak VI. Euskal berridazleen a
- Page 143 and 144:
VI. Euskal berridazleen alegiak Bes
- Page 145 and 146:
VI. Euskal berridazleen alegiak Hel
- Page 147 and 148:
VI. Euskal berridazleen alegiak eus
- Page 149 and 150:
VI. Euskal berridazleen alegiak bat
- Page 151 and 152:
VI. Euskal berridazleen alegiak La
- Page 153 and 154:
VI. Euskal berridazleen alegiak Sin
- Page 155 and 156:
Oraingoan, aldiz, baztertu egin zue
- Page 157 and 158:
VI. Euskal berridazleen alegiak Bet
- Page 159 and 160:
VI. Euskal berridazleen alegiak Bat
- Page 161 and 162:
VI. Euskal berridazleen alegiak - I
- Page 163 and 164:
VI. Euskal berridazleen alegiak dit
- Page 165 and 166:
VI. Euskal berridazleen alegiak Ale
- Page 167 and 168:
VI. Euskal berridazleen alegiak car
- Page 169 and 170:
VI. Euskal berridazleen alegiak ale
- Page 171 and 172:
VI. Euskal berridazleen alegiak Eus
- Page 173 and 174:
VI. Euskal berridazleen alegiak ald
- Page 175 and 176:
VI. Euskal berridazleen alegiak Hiz
- Page 177 and 178:
VI. Euskal berridazleen alegiak Dak
- Page 179 and 180:
VI. Euskal berridazleen alegiak ITU
- Page 181 and 182:
VI. Euskal berridazleen alegiak 191
- Page 183 and 184:
VI. Euskal berridazleen alegiak Ize
- Page 185 and 186:
Edo, libre itzuli eta paremia difer
- Page 187 and 188:
Que muera este animal vil y tirano,
- Page 189 and 190:
VI. Euskal berridazleen alegiak (ib
- Page 191 and 192:
Su casita de tierra y sus legumbres
- Page 193 and 194:
VI. Euskal berridazleen alegiak Jar
- Page 195 and 196:
VI. Euskal berridazleen alegiak Her
- Page 197 and 198:
VI. Euskal berridazleen alegiak tch
- Page 199 and 200:
VI. Euskal berridazleen alegiak ARC
- Page 201 and 202:
VI. Euskal berridazleen alegiak Ber
- Page 203 and 204:
VI. Euskal berridazleen alegiak - J
- Page 205 and 206:
L’autre, afin de monter aux grand
- Page 207 and 208:
VI.4. Martin Goyhetche (1791-1859)
- Page 209 and 210:
VI. Euskal berridazleen alegiak Pie
- Page 211 and 212:
Kritika VI. Euskal berridazleen ale
- Page 213 and 214:
VI. Euskal berridazleen alegiak XIX
- Page 215 and 216:
VI. Euskal berridazleen alegiak - I
- Page 217 and 218:
Ma commère la Carpe y faisait mill
- Page 219 and 220:
VI. Euskal berridazleen alegiak - I
- Page 221 and 222:
VI. Euskal berridazleen alegiak Ide
- Page 223 and 224:
VI. Euskal berridazleen alegiak eta
- Page 225 and 226:
VI. Euskal berridazleen alegiak Sam
- Page 227 and 228:
VI.6.1. Gratien Adema “ZALDUBY”
- Page 229 and 230:
VI. Euskal berridazleen alegiak Ade
- Page 231 and 232:
VI. Euskal berridazleen alegiak Dar
- Page 233 and 234:
[Ø] Lf 64-65 Ihardetsi zioen haitz
- Page 235 and 236:
Hoberenak barraia; Oro itzuliphurdi
- Page 237 and 238:
La raison du plus fort est toujours
- Page 239 and 240:
VI. Euskal berridazleen alegiak Or
- Page 241 and 242:
VI. Euskal berridazleen alegiak Poe
- Page 243 and 244:
VI. Euskal berridazleen alegiak Can
- Page 245 and 246:
VI. Euskal berridazleen alegiak ata
- Page 247 and 248:
Después de olerlo: “Tu cabeza es
- Page 249 and 250:
VI.6.3. Ramon Artola Larrañaga (18
- Page 251 and 252:
VI. Euskal berridazleen alegiak ART
- Page 253 and 254:
VI. Euskal berridazleen alegiak Eus
- Page 255 and 256:
VI. Euskal berridazleen alegiak DOR
- Page 257 and 258:
VI. Euskal berridazleen alegiak ALT
- Page 259 and 260:
Baita zuzenetik zeharkakora ere, be
- Page 261 and 262:
E assi todas las cosas se fazen bie
- Page 263 and 264:
VI. Euskal berridazleen alegiak ma
- Page 265 and 266:
Corpusa eta iturriak VI. Euskal ber
- Page 267 and 268:
Pronuncia el Rey [el León] de muer
- Page 269 and 270:
VI. Euskal berridazleen alegiak Ono
- Page 271 and 272:
VI. Euskal berridazleen alegiak Eus
- Page 273 and 274:
VI. Euskal berridazleen alegiak ida
- Page 275 and 276:
VI. Euskal berridazleen alegiak MOU
- Page 277 and 278:
Zabalkundea VI. Euskal berridazleen
- Page 279 and 280:
VI. Euskal berridazleen alegiak Ohi
- Page 281 and 282:
VI. Euskal berridazleen alegiak Kon
- Page 283 and 284:
VI. Euskal berridazleen alegiak [Ø
- Page 285 and 286:
VI. Euskal berridazleen alegiak Qua
- Page 287 and 288:
VI. Euskal berridazleen alegiak Poe
- Page 289 and 290:
VI. Euskal berridazleen alegiak Eus
- Page 291 and 292:
VI. Euskal berridazleen alegiak ere
- Page 293 and 294:
VI. Euskal berridazleen alegiak LEO
- Page 295 and 296:
VI. Euskal berridazleen alegiak Bi
- Page 297 and 298:
…entre nos ennemis Les plus à cr
- Page 299 and 300:
Mais plutôt qu’elle considère Q
- Page 301 and 302:
…adieu mes gens. Lf 378 …bi ihi
- Page 303 and 304:
VI. Euskal berridazleen alegiak Poe
- Page 305 and 306:
VI.7. Alegiak euskal irakaskuntzara
- Page 307 and 308:
VI. Euskal berridazleen alegiak Ber
- Page 309 and 310:
VI. Euskal berridazleen alegiak bil
- Page 311 and 312:
VI.7.1. Santiago Onaindia “IGOTZ
- Page 313 and 314:
VI. Euskal berridazleen alegiak [
- Page 315 and 316:
VI. Euskal berridazleen alegiak [
- Page 317 and 318:
Corpusa eta iturriak VI. Euskal ber
- Page 319 and 320:
VI. Euskal berridazleen alegiak (ig
- Page 321 and 322:
VI. Euskal berridazleen alegiak Fal
- Page 323 and 324:
Un incauto Mancebo Dormía a pierna
- Page 325 and 326:
¡Pero a los humanos! Sam 216 BAIÑ
- Page 327 and 328:
VI. Euskal berridazleen alegiak Xed
- Page 329 and 330:
VI. Euskal berridazleen alegiak zaz
- Page 331 and 332:
VI. Euskal berridazleen alegiak Gen
- Page 333 and 334:
[Ø] Lf 84 Asto honen modura zabilt
- Page 335 and 336:
Apprenez que tout flatteur Vit aux
- Page 337 and 338:
VI.7.5. Delphine Lubet (19--) VI. E
- Page 339 and 340:
VI. Euskal berridazleen alegiak Lib
- Page 341 and 342:
VI. Euskal berridazleen alegiak Did
- Page 343 and 344:
VI. Euskal berridazleen alegiak arg
- Page 345 and 346:
VI. Euskal berridazleen alegiak Sin
- Page 347 and 348: VI. Euskal berridazleen alegiak Qui
- Page 349 and 350: VI. Euskal berridazleen alegiak Ide
- Page 351 and 352: VI. Euskal berridazleen alegiak eta
- Page 353 and 354: VI. Euskal berridazleen alegiak Hol
- Page 355 and 356: Bakanetan utzi zuen paremia itzuli
- Page 357 and 358: Beste batzuetan, paralelismoak eta
- Page 359 and 360: VI. Euskal berridazleen alegiak Ika
- Page 361 and 362: VI. Euskal berridazleen alegiak Xab
- Page 363 and 364: VI. Euskal berridazleen alegiak urt
- Page 365 and 366: VI. Euskal berridazleen alegiak VAL
- Page 367 and 368: VI.8. Alegia bat edo beste euskarat
- Page 369 and 370: VI. Euskal berridazleen alegiak ETC
- Page 371: VI. Euskal berridazleen alegiak ego
- Page 374 and 375: Alegia klasikoak euskaraz 374 Aleg
- Page 376 and 377: Alegia klasikoak euskaraz 376 Corpu
- Page 378 and 379: Alegia klasikoak euskaraz 378 Testu
- Page 380: Alegia klasikoak euskaraz 380 Iraka
- Page 383 and 384: Alegia klasikoak euskaraz ALBERDI,
- Page 385 and 386: Alegia klasikoak euskaraz ARRESE BE
- Page 387 and 388: Alegia klasikoak euskaraz BERRIAREN
- Page 389 and 390: Alegia klasikoak euskaraz 392 la po
- Page 391 and 392: Alegia klasikoak euskaraz GARATE, G
- Page 393 and 394: Alegia klasikoak euskaraz HOUSE, J.
- Page 395 and 396: Alegia klasikoak euskaraz KORTAZAR,
- Page 397: Alegia klasikoak euskaraz LESSING,
- Page 401 and 402: Alegia klasikoak euskaraz OZAETA, M
- Page 403 and 404: Alegia klasikoak euskaraz SALABERRI
- Page 405 and 406: Alegia klasikoak euskaraz TORREALDA
- Page 407: Alegia klasikoak euskaraz ZABALA, J
- Page 410 and 411: Alegia klasikoak euskaraz K. Santis
- Page 412 and 413: Alegia klasikoak euskaraz
- Page 414 and 415: Alegia klasikoak euskaraz
- Page 416 and 417: Alegia klasikoak euskaraz It
- Page 418 and 419: Alegia klasikoak euskaraz
- Page 420 and 421: Alegia klasikoak euskaraz
- Page 422 and 423: Alegia klasikoak euskaraz
- Page 424 and 425: Alegia klasikoak euskaraz
- Page 426 and 427: Alegia klasikoak euskaraz Lo zegoen
- Page 428 and 429: Alegia klasikoak euskaraz Erl
- Page 430 and 431: Alegia klasikoak euskaraz 432 1.2.
- Page 432 and 433: Alegia klasikoak euskaraz Hamabosga
- Page 434 and 435: Alegia klasikoak euskaraz Hamabigar
- Page 436 and 437: Alegia klasikoak euskaraz 438 1.3.
- Page 438 and 439: Alegia klasikoak euskaraz Hamazazpi
- Page 440 and 441: Alegia klasikoak euskaraz Hirugarre
- Page 442 and 443: Alegia klasikoak euskaraz 1.4. La F
- Page 444 and 445: Alegia klasikoak euskaraz Miga, Ahu
- Page 446 and 447: Alegia klasikoak euskaraz Lehoia et
- Page 448 and 449:
Alegia klasikoak euskaraz Hamaikaga
- Page 450 and 451:
Alegia klasikoak euskaraz Laugarren
- Page 452 and 453:
Alegia klasikoak euskaraz Erbia eta
- Page 454 and 455:
Alegia klasikoak euskaraz Çapatai
- Page 456 and 457:
Alegia klasikoak euskaraz Hamazortz
- Page 458 and 459:
Alegia klasikoak euskaraz Hamazortz
- Page 460 and 461:
Alegia klasikoak euskaraz Lehen ale
- Page 462 and 463:
Alegia klasikoak euskaraz Adisquide
- Page 464 and 465:
Alegia klasikoak euskaraz Ahuntzak
- Page 466 and 467:
Alegia klasikoak euskaraz Laugarren
- Page 468 and 469:
Alegia klasikoak euskaraz Hogeita l
- Page 470 and 471:
Alegia klasikoak euskaraz Zorrotoa
- Page 472 and 473:
Alegia klasikoak euskaraz Tximinoia
- Page 474 and 475:
Alegia klasikoak euskaraz Bosgarren
- Page 476 and 477:
2. Alegia klasikoen arteko baliokid
- Page 478 and 479:
Eranskinak Esopo (Chambry) 42 Fedro
- Page 480 and 481:
Eranskinak Esopo (Chambry) Fedro Is
- Page 482 and 483:
Eranskinak Esopo (Chambry) 214 215
- Page 484 and 485:
Eranskinak Esopo (Chambry) 300 Fedr
- Page 486 and 487:
2.2 Fedro FEDRO, LEHEN LIBURUA Eran
- Page 488 and 489:
FEDRO, HIRUGARREN LIBURUA Eranskina
- Page 490 and 491:
FEDRO, BOSGARREN LIBURUA Eranskinak
- Page 492 and 493:
2.3. Isopete Isopete, LEHEN LIBURUA
- Page 494 and 495:
Isopete, HIRUGARREN LIBURUA Eranski
- Page 496 and 497:
Isopete, REMICIOren alegiak Eranski
- Page 498 and 499:
2.4. La Fontaine LA FONTAINE, LEHEN
- Page 500 and 501:
LA FONTAINE, HIRUGARREN LIBURUA Era
- Page 502 and 503:
LA FONTAINE, BOSGARREN LIBURUA Eran
- Page 504 and 505:
LA FONTAINE, ZAZPIGARREN LIBURUA Er
- Page 506 and 507:
LA FONTAINE, BEDERATZIGARREN LIBURU
- Page 508 and 509:
LA FONTAINE, HAMAIKAGARREN LIBURUA
- Page 510 and 511:
2.5. Samaniego SAMANIEGO, LEHEN LIB
- Page 512 and 513:
SAMANIEGO, HIRUGARREN LIBURUA Erans
- Page 514 and 515:
SAMANIEGO, BOSGARREN LIBURUA Eransk
- Page 516 and 517:
SAMANIEGO, ZAZPIGARREN LIBURUA Eran
- Page 518:
SAMANIEGO, BEDERATZIGARREN LIBURUA