26.08.2013 Views

Alegia klasikoak euskaraz Isopeteko, La Fontaineren eta

Alegia klasikoak euskaraz Isopeteko, La Fontaineren eta

Alegia klasikoak euskaraz Isopeteko, La Fontaineren eta

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Alegia</strong> <strong>klasikoak</strong> <strong>euskaraz</strong><br />

Le monde est plein de gens qui ne sont pas plus sages :<br />

Tout bourgeois veut bâtir comme les grands seigneurs,<br />

Tout petit prince a des ambassadeurs ;<br />

Tout marquis veut avoir des pages.<br />

Lf 33.<br />

216<br />

Ascoc ez dute munduan<br />

Funts guehiago buruan.<br />

<strong>La</strong>borariac nahi du<br />

Goldea pluman trucatu:<br />

Eta utciric capelua<br />

Chapelaz gorde burua.<br />

Nesca lanecoac ere<br />

Dama aditu nahi luke:<br />

Baçaio estofa eciña,<br />

Duken bedere façoiña<br />

Artecoac nahi luke<br />

Gorago dena imitatu;<br />

Beherean denac ere<br />

Bedere artecora heldu.<br />

Horla phermatuz sobera<br />

Etcheac doaz lecera.<br />

Baiña çuhur içaiteco<br />

Batbederac içar beço,<br />

Ethorkiari tonua<br />

Eta bolxari gastua. Gy 7<br />

Adibideekin hornitze hori berori egin zuen, besteak beste, honako alegia<br />

hau<strong>eta</strong>n: “Eyharaçaina, hunen Semea <strong>eta</strong> Astoa”, “Animaliac içurriteaz erituac”,<br />

“Amiamocoa <strong>eta</strong> arraiñac”.<br />

- Irakaspen agerikorik ez dagoen tokian berea ematea. Esaterako, “Ttirritta <strong>eta</strong><br />

Chinaurria” alegian <strong>La</strong> Fontainek ez zuen irakaspenik eman; Goyhetchek, berriz,<br />

bai: gazte alferrari zahardade behartsua datorkiola iragarriz interpr<strong>eta</strong>tu zuen<br />

jatorrizko alegia. Are gehiago, <strong>La</strong> <strong>Fontaineren</strong>ean txindurria da pertsonaia<br />

gaitzetsia (“<strong>La</strong> Fourmi n’est pas prêteuse; / C’est là son moindre défaut”), edo,<br />

behintzat, parez pare daude txirritaren <strong>eta</strong> txindurriaren sinbolismoak:<br />

musikarenganako amodio galdua <strong>eta</strong> poesiaren axolagab<strong>eta</strong>suna batetik, <strong>eta</strong><br />

etorkizunerako etenik gabeko pilak<strong>eta</strong>-lana, bestetik. Beldurraren pedagogia<br />

erabili zuen Goyhetchek txindurriaren ahalegin kementsua saritzeko <strong>eta</strong><br />

txirritaren kezkarik eza gaitzesteko.<br />

[Ø] Lf 31 Fabetto hau certaraco?<br />

Oror irakhasteraco,<br />

Adin gastean dena alfer <strong>eta</strong> nagui,<br />

Çaharrean maiz dela gose <strong>eta</strong> egarri.<br />

Eta huzcur dagonac denean lan-bide.<br />

Badukela ondoan cer yan gabe yan-bide.<br />

Finean gaizki dena ohitu gaztean,<br />

Çaharrean bioa çacua soiñean. Gy 4<br />

Hori berori egin zuen “Ora <strong>eta</strong> Oxoa”, “Amiamokoa <strong>eta</strong> arrainak” <strong>eta</strong> “Lehoiña<br />

çahartua” alegi<strong>eta</strong>n ere.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!