26.08.2013 Views

Alegia klasikoak euskaraz Isopeteko, La Fontaineren eta

Alegia klasikoak euskaraz Isopeteko, La Fontaineren eta

Alegia klasikoak euskaraz Isopeteko, La Fontaineren eta

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Alegia</strong> <strong>klasikoak</strong> <strong>euskaraz</strong><br />

‘Esopo ttikia’. Isopeteak herri-mintzair<strong>eta</strong>n izanik, gizarte laikora hedatu zen alegia.<br />

Izan ere, ordura arte alegia elizgizonen <strong>eta</strong> jende ikasiaren esparrukoa izan zen soilik.<br />

Lehen Isopetea, Esopus, Heinrich Steinhöwel medikuak egin zuen, latinez <strong>eta</strong><br />

alemanez (Ulm, 1476-77). Italierazkoa, 1479an agertu zen; frantsesezkoa, 1484an;<br />

ingelesezkoa, urte berean. Gaztelaniazko lehenengoa, <strong>La</strong> vida de Ysopet con sus fábulas<br />

historiadas 23 , 1489an, Zaragozan, Johan Hurusek argitaratu zuen. Ez da jakin nork egin<br />

zuen gaztelaniazko bertsio hura. Libururik irakurriena izan zen gaztelaniaz hiru<br />

mend<strong>eta</strong>n <strong>eta</strong> askotan argitaratu zen XVI. <strong>eta</strong> XVII.ean.<br />

42<br />

Bost zati nagusi izan ohi zituzten Isopete direlakoek:<br />

1. Esoporen alegien lau liburu, hogeina alegiadunak, guztira 80. <strong>Alegia</strong><br />

horiek Vallaren, Remiciusen, Fedroren <strong>eta</strong> abarren itzulpen<strong>eta</strong>n daude.<br />

2. <strong>Alegia</strong> extravagante edo ezohikoak direlakoak, 17, Esoporenak baita ere.<br />

Hala esaten zaie bilduma zaharren<strong>eta</strong>tik <strong>eta</strong> ezagunen<strong>eta</strong>tik kanpo ibili<br />

zirelako.<br />

3. Remiciusen itzulpeneko 17 alegia, esopoarrak, halaber.<br />

4. Avianoren 26 alegia.<br />

5. “Coll<strong>eta</strong>s” direlako alegiak: Pedro Alfonsorenak, Poggiorenak <strong>eta</strong><br />

abarrenak. Guztira, 22; gehienak, ipuin satiriko <strong>eta</strong> pikareskoak.<br />

II. 4. <strong>Alegia</strong>, Aro Modernoan<br />

Kontatzeko modu berri bat agertu zen, askoz libreagoa <strong>eta</strong> atseginagoa:<br />

garrantzia handiagoa eman zitzaion formari.<br />

Garai hartan, grekoz idatzitako alegia anonimoak aurkitu ziren <strong>eta</strong>, horrenbestez,<br />

latindar bertsioak, denbora luzean izan baitziren bertsio bakarrak, grekozko<br />

jatorrizkoekin alderatu ahal izan ziren.<br />

Mendebaldeko unibertsitate<strong>eta</strong>n jarraitu zen alegiak ikasten <strong>eta</strong> aztertzen,<br />

erretorika- <strong>eta</strong> estilo-ariket<strong>eta</strong>n, Antzinatean <strong>eta</strong> Erdi Aroan bezala.<br />

23<br />

Berariaz emana dago hor izenburua, gaztelaniazkoa izan baitzen Bizenta Mogelek erabili zuen<br />

bertsioa bere Ipui onac idazteko.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!