26.08.2013 Views

Alegia klasikoak euskaraz Isopeteko, La Fontaineren eta

Alegia klasikoak euskaraz Isopeteko, La Fontaineren eta

Alegia klasikoak euskaraz Isopeteko, La Fontaineren eta

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ondorioak<br />

VI. Euskal berridazleen alegiak<br />

Bizenta Mogelek gertutik jarraitu zien kontakizunaren hariari <strong>eta</strong> edukiei. Dena<br />

dela, aske antzean itzuli zuen, emaitza onargarria izan zedin hartzailetzat hartu zituenen<br />

artean: nekazariak <strong>eta</strong> gazteak.<br />

Horregatik, moldaera asko egin zituen.<br />

Egiturari dagokionez, <strong>Isopeteko</strong> alegi<strong>eta</strong>ko exordioak kendu <strong>eta</strong> alegiaren<br />

bukaeran eman zituen, bertsoz, irakaspenaren ondoren. <strong>Alegia</strong>ren edukia azken bertso<br />

hori<strong>eta</strong>n bildu nahi izan balu bezala, bertsolariek egiten duten modu berean.<br />

Narrazioa arintzeko, testua zabaldu zuen elipsiak esplizitatuz, izen multzokariak<br />

zehaztuz, zehar estilotik estilo zuzenera aldatuz, elkarrizk<strong>eta</strong> baliatuz, galdera<br />

erretorikoak eginez, jatorrizkoen ordez euskal kulturako edo errealitateko kontzeptuak<br />

sartuz (zezena, plaza, nekazari argalaren irudia…), xeh<strong>eta</strong>sunak <strong>eta</strong> deskripzioak<br />

ugalduz, berbatsu jokatuz, azken buruan.<br />

Herri-hizkera erabili zuen. Agerikoa du hori paremiak itzultzeko <strong>eta</strong>, ez<br />

dagoenean, beste paremia batzuk tartekatzeko edo sortzeko ahaleginean, hitanoaren<br />

erabileran <strong>eta</strong> abarr<strong>eta</strong>n. Herri hizkera ederto ezagutzen zuela erakutsi zuen Bizentak.<br />

Baina, emakume ikasia zen aldetik, ez zuen errazkeriara jo, <strong>eta</strong>, esaterako, izen<br />

bereziak <strong>eta</strong> exonomastika bere horr<strong>eta</strong>n itzuli zituen, gehien<strong>eta</strong>n. Neologismoak<br />

sortzeko <strong>eta</strong> sinonimoak emateko joera ere erakutsi zuen, euskara noranahiko zela<br />

ikusarazteko.<br />

Irakaspenen edukiari dagokionez, mezu berdin antzekoa eman zuen askotan,<br />

baina batzu<strong>eta</strong>n, kristau-doktrinako gaiak tartekatu zituen irakaspen<strong>eta</strong>n, alegien<br />

hartzaileak onak izateko bidean jar zitezen. Moralaren –moral kristauaren– zerbitzupeko<br />

literatura molde baten alde jarri zen horrela azkoitiarra.<br />

139

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!