26.08.2013 Views

Alegia klasikoak euskaraz Isopeteko, La Fontaineren eta

Alegia klasikoak euskaraz Isopeteko, La Fontaineren eta

Alegia klasikoak euskaraz Isopeteko, La Fontaineren eta

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Alegia</strong> <strong>klasikoak</strong> <strong>euskaraz</strong><br />

268<br />

- Beste batzu<strong>eta</strong>n, berriz, zertxobait aldendu zen jatorrizkotik. Harroen aurka<br />

dihardu euskal bertsioak; jatorrizkoak ez du hain esplizitu aipatzen halako<br />

jokaerarik:<br />

Para que así escarmiente<br />

Quien desprecia el consejo del prudente. Sam 120<br />

Aŕo izatea non nai txaŕa da, besteren etxean<br />

txaŕago. In 78<br />

Ezberdina <strong>eta</strong> tokiz aldatua; hasieran baitago jatorrizkoan. Intzagaraik berea<br />

sortu zuen, alegiari amaiera emateko:<br />

Procure ser en todo lo posible,<br />

El que ha de reprender, irreprensible. Sam 201<br />

Zakuŕ batek, bestea aguro ezagutu oi du. In 84<br />

Hau ere desbideratzen da jatorrizkotik. Izan ere, zilegi uzten du Samaniegoren<br />

irakaspenak amarruez baliatzea estutasunetik irteteko. Euskal bertsioan ez dago<br />

tokirik aldakorrentzat ezta iruzurgileentzat ere. Jende arteza balioesten da,<br />

ondorioz, modu moralistagoan:<br />

Aquí aprendió de Esopo<br />

<strong>La</strong> gente marinera,<br />

Murciélagos que fingen<br />

Pasaporte y bandera.<br />

No importa que haya pocos<br />

Ingleses comadrejas;<br />

Tal vez puede de un riesgo<br />

Sacarnos una tr<strong>eta</strong>. Sam 193<br />

Ondo jaŕiya dago ipui au. Gaur txuri ta bigar<br />

beltz azaltzen diranentzat. In 76<br />

Adibide hon<strong>eta</strong>n, jatorrizkoan argiago adierazten da gizartearen moral bikoitza;<br />

euskal bertsioan, irakurleak inferitu behar du ipuineko gertaer<strong>eta</strong>tik zein diren<br />

gaitzesgarri:<br />

Te juzgarán virtuoso,<br />

Si eres, aunque perverso, poderoso;<br />

Y aunque bueno, por malo detestable,<br />

Cuando te miran pobre y miserable.<br />

Esto hallará en la corte quien la vea<br />

Y aún en el mundo todo. ¡Pobre Astrea! Sam 100<br />

Amaika bider, gizartean gertatzen dana. In 75<br />

Poesia berridazteko moduak. Alegiok prosaz ondu zituen <strong>eta</strong>, Intzagaraik ez<br />

zuen kontuan hartu jatorrizko testuaren forma. Bai, ordea, eduki semantikoa, oro har.<br />

Modu organikoa erabili zuen Samaniegoren testua itzultzeko.<br />

Ondorioak<br />

Jatorrizkoaren aldean, oso berdintsuak dira Intzagarairen alegiak hari<br />

narratiboari <strong>eta</strong> irakaspenen mezu moralei dagokienez. Ez hainbeste, ordea, xeh<strong>eta</strong>sunei<br />

dagokienez.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!