26.08.2013 Views

Alegia klasikoak euskaraz Isopeteko, La Fontaineren eta

Alegia klasikoak euskaraz Isopeteko, La Fontaineren eta

Alegia klasikoak euskaraz Isopeteko, La Fontaineren eta

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Corpusa <strong>eta</strong> iturriak<br />

VI. Euskal berridazleen alegiak<br />

Euskaratzailea <strong>La</strong>nak Noiz <strong>Alegia</strong>k:<br />

zenbat, nola<br />

Juan Anjel Phedro’ren alegiak 1965 11 hn<br />

Etxebarria Phedro’ren alegiak II 1966 10 hn<br />

“DIRAUKET” Esopo’ren alegiak 1967 11 hl<br />

ETXEBARRIA, Juan Anjel (1965). Phedro’ren <strong>Alegia</strong>k I. Bilbo: Verdes.<br />

Iturriak<br />

21 Fe<br />

11 Eso<br />

[“Beia, antxumea, ardia ta leoia” Fe I-5. “Igelak eguzkiari buruz” Fe I-6. “Azeriak<br />

antzerki-mozorroari” Fe I-7. “Astoak asto-zain zarrari” Fe I-15. “Txakur Gosetiak” Fe I-<br />

20. “Azeria ta arranoa” Fe I-28. “Igelak zezen-liskarren beldur” Fe I-30. “Sokrates<br />

lagunekiko” Fe III-9. “Zezena ta txekorra” Fe V-9. “Ollarra oe-burdian katuak eroanda” Fe<br />

Perotti-18. “Artzaina <strong>eta</strong> auntza” Fe Perotti-24 .]<br />

ETXEBARRIA, Juan Anjel (1966). Phedro’ren <strong>Alegia</strong>k II. Bilbo: Verdes.<br />

[“Ibaian igerika aragia eroan txakurra” Fe I-4. “Igel lertua ta idia” Fe I-24.<br />

“Txakurrak <strong>eta</strong> ibai-muskerrak” Fe I-25. “Esopo’k berba-lapikoari erantzun” Fe III-19.<br />

“Astoa ta Galiarrak” Fe IV-1. “Azeria ta matsa” Fe IV-3. “Sugea erementariarenean” Fe IV-<br />

8. “Sugea: erruki kaltegarria” Fe IV-20. “Mendia aurdun” Fe IV-24. “Artza gosez” Fe<br />

Perotti-22.]<br />

ETXEBARRIA, Juan Anjel (1967). Esopo’ren <strong>Alegia</strong>k I. Bilbo: S. Anton’go Katekesia.<br />

[“Intxaurrondoa” Eso 152. “Otsoa ta artzaiñak” Eso 229. “Astoa leoi-narruagaz”<br />

Eso 267. “Belea” Eso 168. “Piñua” Eso 100. “Zaldia ta morroia” Eso 140. “Txitxarra ta<br />

iñurriak” Eso 336. “Iñurria ta usoa” Eso 242. “Baserritarra ta bere semeak” Eso 83. “Idiak<br />

<strong>eta</strong> burdi-ardatza” Eso 70. “Artzaiña ta otsokoa” Eso 315.].<br />

VI.7.3. Josu Egea Otxoa de Angiozar (19--)<br />

Arabar euskalduna. Institutuko irakasle katedraduna, Gasteizen. Samaniegoren<br />

alegia guztiak itzuli zituen 1979an, <strong>eta</strong> argitalpen elebidun batean kaleratu zizkion<br />

Arabako Aldundiak. Samaniegoren alegien <strong>euskaraz</strong>ko lehen bertsio osoa izan zen:<br />

Egeari barkaezina iruditzen zitzaion Samaniegoren alegia-bilduma, gure herriaren<br />

harribitxi hura, oso-osorik euskarara itzulita ez egotea. “Euskera amari” eskaini zion<br />

liburua, “bihotz-bihotzez”.<br />

Egeak liburuaren hartzailea nor zen adierazi zuen hitzaurrean: ”Ikastol<strong>eta</strong>ko<br />

umientzat irakurgai egoki izango lirake-ta”, liburua itzultzeko eskatu zion Ixidor<br />

Baztarrika adiskide <strong>eta</strong> liburuaren sustatzaileak. Ildo berean, Ixidor Baztarrikak<br />

umeentzako euskal liburuak ekoizteko premia nabarmendu zuen “Irakurleari” atalean:<br />

315

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!