- Page 1 and 2:
Jakintza-arloa: Literatura Alegia k
- Page 3 and 4:
sisteman alegien erabilera eta bila
- Page 5 and 6:
Aldez edo moldez, honaino iristen l
- Page 7 and 8:
ii Alegia klasikoak euskaraz IV. ES
- Page 9 and 10:
iv Alegia klasikoak euskaraz 1.4. L
- Page 11 and 12:
Laburdurak
- Page 13 and 14:
AURKEZPENA
- Page 15:
Alegia klasikoak euskaraz 4 Lan hon
- Page 18 and 19:
Alegia klasikoak euskaraz Gure ingu
- Page 20 and 21:
Alegia klasikoak euskaraz animalia-
- Page 22 and 23:
Alegia klasikoak euskaraz Nabarmend
- Page 24 and 25:
Alegia klasikoak euskaraz Aristotel
- Page 26 and 27:
Alegia klasikoak euskaraz Alegiaz g
- Page 28 and 29:
Alegia klasikoak euskaraz 18 - Ahoz
- Page 30 and 31:
Alegia klasikoak euskaraz 20 ¿Cein
- Page 32 and 33:
Alegia klasikoak euskaraz alegiak.
- Page 34 and 35:
Alegia klasikoak euskaraz Hartzaile
- Page 36:
Alegia klasikoak euskaraz Hezkuntza
- Page 39 and 40:
Alegia klasikoak euskaraz Kontakizu
- Page 41 and 42:
Alegia klasikoak euskaraz 32 II. 1.
- Page 43 and 44:
Alegia klasikoak euskaraz K.a. V. m
- Page 45 and 46:
Alegia klasikoak euskaraz 36 II. 2.
- Page 47 and 48:
Alegia klasikoak euskaraz zapalduen
- Page 49 and 50:
Alegia klasikoak euskaraz edertzeko
- Page 51 and 52:
Alegia klasikoak euskaraz ‘Esopo
- Page 53 and 54:
Alegia klasikoak euskaraz XIX. mend
- Page 55 and 56:
Alegia klasikoak euskaraz bakarreko
- Page 58 and 59:
III. METODOLOGIAREN OINARRIAK III.1
- Page 60 and 61:
III. Metodologiaren oinarriak gaine
- Page 62 and 63:
III. Metodologiaren oinarriak diona
- Page 64 and 65:
III. Metodologiaren oinarriak Jite
- Page 66 and 67:
III. Metodologiaren oinarriak Liter
- Page 68 and 69:
III. Metodologiaren oinarriak Esan
- Page 70 and 71:
III. Metodologiaren oinarriak Lefev
- Page 72 and 73:
III. Metodologiaren oinarriak nahiz
- Page 74 and 75:
III. Metodologiaren oinarriak kanpo
- Page 76 and 77:
III. Metodologiaren oinarriak Borge
- Page 78:
III. Metodologiaren oinarriak Horta
- Page 81 and 82:
Alegia klasikoak euskaraz bilatuko
- Page 83 and 84:
Alegia klasikoak euskaraz Dokumentu
- Page 85 and 86:
Alegia klasikoak euskaraz 8 IV.3. K
- Page 87 and 88:
Alegia klasikoak euskaraz 82 TESTUI
- Page 90 and 91:
V.1. Isopeteko alegiak V. SORBURU-T
- Page 92 and 93:
V. Sorburu-testuen testuinguruak un
- Page 94 and 95:
V. Sorburu-testuen testuinguruak ez
- Page 96 and 97:
V. Sorburu-testuen testuinguruak pl
- Page 98 and 99:
V. Sorburu-testuen testuinguruak Be
- Page 100 and 101:
V. Sorburu-testuen testuinguruak Pa
- Page 102 and 103:
V. Sorburu-testuen testuinguruak se
- Page 104 and 105:
V. Sorburu-testuen testuinguruak Es
- Page 106 and 107:
V. Sorburu-testuen testuinguruak di
- Page 108 and 109:
V. Sorburu-testuen testuinguruak ir
- Page 110 and 111:
V. Sorburu-testuen testuinguruak Az
- Page 112 and 113:
V. Sorburu-testuen testuinguruak Ha
- Page 114 and 115:
V. Sorburu-testuen testuinguruak Hi
- Page 116 and 117:
V. Sorburu-testuen testuinguruak Ba
- Page 119 and 120:
VI. EUSKAL BERRIDAZLEEN ALEGIAK VI.
- Page 121 and 122:
VI.1.2. Tartas VI. Euskal berridazl
- Page 123 and 124:
VI. Euskal berridazleen alegiak ilu
- Page 125 and 126:
VI. Euskal berridazleen alegiak Poe
- Page 127 and 128:
VI. Euskal berridazleen alegiak Ida
- Page 129 and 130:
VI. Euskal berridazleen alegiak hit
- Page 131 and 132:
VI. Euskal berridazleen alegiak lib
- Page 133 and 134:
VI. Euskal berridazleen alegiak lit
- Page 135 and 136:
E assi segund el prouerbio comun: Q
- Page 137 and 138:
VI. Euskal berridazleen alegiak Itz
- Page 139 and 140:
VI. Euskal berridazleen alegiak Ber
- Page 141 and 142:
Ondorioak VI. Euskal berridazleen a
- Page 143 and 144:
VI. Euskal berridazleen alegiak Bes
- Page 145 and 146:
VI. Euskal berridazleen alegiak Hel
- Page 147 and 148:
VI. Euskal berridazleen alegiak eus
- Page 149 and 150:
VI. Euskal berridazleen alegiak bat
- Page 151 and 152:
VI. Euskal berridazleen alegiak La
- Page 153 and 154:
VI. Euskal berridazleen alegiak Sin
- Page 155 and 156:
Oraingoan, aldiz, baztertu egin zue
- Page 157 and 158:
VI. Euskal berridazleen alegiak Bet
- Page 159 and 160:
VI. Euskal berridazleen alegiak Bat
- Page 161 and 162:
VI. Euskal berridazleen alegiak - I
- Page 163 and 164:
VI. Euskal berridazleen alegiak dit
- Page 165 and 166:
VI. Euskal berridazleen alegiak Ale
- Page 167 and 168:
VI. Euskal berridazleen alegiak car
- Page 169 and 170:
VI. Euskal berridazleen alegiak ale
- Page 171 and 172:
VI. Euskal berridazleen alegiak Eus
- Page 173 and 174:
VI. Euskal berridazleen alegiak ald
- Page 175 and 176:
VI. Euskal berridazleen alegiak Hiz
- Page 177 and 178:
VI. Euskal berridazleen alegiak Dak
- Page 179 and 180:
VI. Euskal berridazleen alegiak ITU
- Page 181 and 182:
VI. Euskal berridazleen alegiak 191
- Page 183 and 184:
VI. Euskal berridazleen alegiak Ize
- Page 185 and 186:
Edo, libre itzuli eta paremia difer
- Page 187 and 188:
Que muera este animal vil y tirano,
- Page 189 and 190:
VI. Euskal berridazleen alegiak (ib
- Page 191 and 192:
Su casita de tierra y sus legumbres
- Page 193 and 194:
VI. Euskal berridazleen alegiak Jar
- Page 195 and 196:
VI. Euskal berridazleen alegiak Her
- Page 197 and 198:
VI. Euskal berridazleen alegiak tch
- Page 199 and 200:
VI. Euskal berridazleen alegiak ARC
- Page 201 and 202:
VI. Euskal berridazleen alegiak Ber
- Page 203 and 204:
VI. Euskal berridazleen alegiak - J
- Page 205 and 206:
L’autre, afin de monter aux grand
- Page 207 and 208:
VI.4. Martin Goyhetche (1791-1859)
- Page 209 and 210:
VI. Euskal berridazleen alegiak Pie
- Page 211 and 212:
Kritika VI. Euskal berridazleen ale
- Page 213 and 214:
VI. Euskal berridazleen alegiak XIX
- Page 215 and 216:
VI. Euskal berridazleen alegiak - I
- Page 217 and 218:
Ma commère la Carpe y faisait mill
- Page 219 and 220:
VI. Euskal berridazleen alegiak - I
- Page 221 and 222:
VI. Euskal berridazleen alegiak Ide
- Page 223 and 224:
VI. Euskal berridazleen alegiak eta
- Page 225 and 226:
VI. Euskal berridazleen alegiak Sam
- Page 227 and 228:
VI.6.1. Gratien Adema “ZALDUBY”
- Page 229 and 230:
VI. Euskal berridazleen alegiak Ade
- Page 231 and 232:
VI. Euskal berridazleen alegiak Dar
- Page 233 and 234:
[Ø] Lf 64-65 Ihardetsi zioen haitz
- Page 235 and 236:
Hoberenak barraia; Oro itzuliphurdi
- Page 237 and 238:
La raison du plus fort est toujours
- Page 239 and 240:
VI. Euskal berridazleen alegiak Or
- Page 241 and 242:
VI. Euskal berridazleen alegiak Poe
- Page 243 and 244:
VI. Euskal berridazleen alegiak Can
- Page 245 and 246:
VI. Euskal berridazleen alegiak ata
- Page 247 and 248:
Después de olerlo: “Tu cabeza es
- Page 249 and 250:
VI.6.3. Ramon Artola Larrañaga (18
- Page 251 and 252:
VI. Euskal berridazleen alegiak ART
- Page 253 and 254:
VI. Euskal berridazleen alegiak Eus
- Page 255 and 256:
VI. Euskal berridazleen alegiak DOR
- Page 257 and 258:
VI. Euskal berridazleen alegiak ALT
- Page 259 and 260:
Baita zuzenetik zeharkakora ere, be
- Page 261 and 262:
E assi todas las cosas se fazen bie
- Page 263 and 264:
VI. Euskal berridazleen alegiak ma
- Page 265 and 266:
Corpusa eta iturriak VI. Euskal ber
- Page 267 and 268:
Pronuncia el Rey [el León] de muer
- Page 269 and 270:
VI. Euskal berridazleen alegiak Ono
- Page 271 and 272:
VI. Euskal berridazleen alegiak Eus
- Page 273 and 274:
VI. Euskal berridazleen alegiak ida
- Page 275 and 276:
VI. Euskal berridazleen alegiak MOU
- Page 277 and 278:
Zabalkundea VI. Euskal berridazleen
- Page 279 and 280:
VI. Euskal berridazleen alegiak Ohi
- Page 281 and 282:
VI. Euskal berridazleen alegiak Kon
- Page 283 and 284:
VI. Euskal berridazleen alegiak [Ø
- Page 285 and 286:
VI. Euskal berridazleen alegiak Qua
- Page 287 and 288:
VI. Euskal berridazleen alegiak Poe
- Page 289 and 290:
VI. Euskal berridazleen alegiak Eus
- Page 291 and 292:
VI. Euskal berridazleen alegiak ere
- Page 293 and 294:
VI. Euskal berridazleen alegiak LEO
- Page 295 and 296:
VI. Euskal berridazleen alegiak Bi
- Page 297 and 298:
…entre nos ennemis Les plus à cr
- Page 299 and 300:
Mais plutôt qu’elle considère Q
- Page 301 and 302:
…adieu mes gens. Lf 378 …bi ihi
- Page 303 and 304:
VI. Euskal berridazleen alegiak Poe
- Page 305 and 306:
VI.7. Alegiak euskal irakaskuntzara
- Page 307 and 308:
VI. Euskal berridazleen alegiak Ber
- Page 309 and 310:
VI. Euskal berridazleen alegiak bil
- Page 311 and 312:
VI.7.1. Santiago Onaindia “IGOTZ
- Page 313 and 314:
VI. Euskal berridazleen alegiak [
- Page 315 and 316:
VI. Euskal berridazleen alegiak [
- Page 317 and 318:
Corpusa eta iturriak VI. Euskal ber
- Page 319 and 320:
VI. Euskal berridazleen alegiak (ig
- Page 321 and 322:
VI. Euskal berridazleen alegiak Fal
- Page 323 and 324:
Un incauto Mancebo Dormía a pierna
- Page 325 and 326:
¡Pero a los humanos! Sam 216 BAIÑ
- Page 327 and 328:
VI. Euskal berridazleen alegiak Xed
- Page 329 and 330:
VI. Euskal berridazleen alegiak zaz
- Page 331 and 332:
VI. Euskal berridazleen alegiak Gen
- Page 333 and 334:
[Ø] Lf 84 Asto honen modura zabilt
- Page 335 and 336:
Apprenez que tout flatteur Vit aux
- Page 337 and 338:
VI.7.5. Delphine Lubet (19--) VI. E
- Page 339 and 340:
VI. Euskal berridazleen alegiak Lib
- Page 341 and 342:
VI. Euskal berridazleen alegiak Did
- Page 343 and 344:
VI. Euskal berridazleen alegiak arg
- Page 345 and 346:
VI. Euskal berridazleen alegiak Sin
- Page 347 and 348:
VI. Euskal berridazleen alegiak Qui
- Page 349 and 350:
VI. Euskal berridazleen alegiak Ide
- Page 351 and 352:
VI. Euskal berridazleen alegiak eta
- Page 353 and 354:
VI. Euskal berridazleen alegiak Hol
- Page 355 and 356:
Bakanetan utzi zuen paremia itzuli
- Page 357 and 358: Beste batzuetan, paralelismoak eta
- Page 359 and 360: VI. Euskal berridazleen alegiak Ika
- Page 361 and 362: VI. Euskal berridazleen alegiak Xab
- Page 363 and 364: VI. Euskal berridazleen alegiak urt
- Page 365 and 366: VI. Euskal berridazleen alegiak VAL
- Page 367 and 368: VI.8. Alegia bat edo beste euskarat
- Page 369 and 370: VI. Euskal berridazleen alegiak ETC
- Page 371: VI. Euskal berridazleen alegiak ego
- Page 374 and 375: Alegia klasikoak euskaraz 374 Aleg
- Page 376 and 377: Alegia klasikoak euskaraz 376 Corpu
- Page 378 and 379: Alegia klasikoak euskaraz 378 Testu
- Page 380: Alegia klasikoak euskaraz 380 Iraka
- Page 383 and 384: Alegia klasikoak euskaraz ALBERDI,
- Page 385 and 386: Alegia klasikoak euskaraz ARRESE BE
- Page 387 and 388: Alegia klasikoak euskaraz BERRIAREN
- Page 389 and 390: Alegia klasikoak euskaraz 392 la po
- Page 391 and 392: Alegia klasikoak euskaraz GARATE, G
- Page 393 and 394: Alegia klasikoak euskaraz HOUSE, J.
- Page 395 and 396: Alegia klasikoak euskaraz KORTAZAR,
- Page 397 and 398: Alegia klasikoak euskaraz LESSING,
- Page 399 and 400: Alegia klasikoak euskaraz MOULIER,
- Page 401 and 402: Alegia klasikoak euskaraz OZAETA, M
- Page 403 and 404: Alegia klasikoak euskaraz SALABERRI
- Page 405 and 406: Alegia klasikoak euskaraz TORREALDA
- Page 407: Alegia klasikoak euskaraz ZABALA, J
- Page 411 and 412: 1.1. Esoporen alegiak euskaraz Eusk
- Page 413 and 414: Musterla eta oilloak (Onaindia, 196
- Page 415 and 416: Azeria eta tximinoa, zein nobleago
- Page 417 and 418: Auzoko ugarazioak (Onaindia, 1968)
- Page 419 and 420: Sorgiña (Onaindia, 1968)
- Page 421 and 422: Zeus eta begirunea (Onaindia, 1969)
- Page 423 and 424: Ibaian gorotz egiten eban gamelua (
- Page 425 and 426: Belatxinga ta txakurra (Onaindia, 1
- Page 427 and 428: Lehoia eta erbia (Mendiguren, 1999)
- Page 429 and 430: Tximinoaren eta gameluaren dantza (
- Page 431 and 432: Lehen alegia Lupus et agnus Otsoa t
- Page 433 and 434: Bigarren Liburua Hirugarren alegia
- Page 435 and 436: Perottik jasoak Hamahirugarren aleg
- Page 437 and 438: Isopeteko alegiak euskaraz Lehen Li
- Page 439 and 440: Hogeigarren alegia dela rrana & del
- Page 441 and 442: Zazpigarren alegia de un pescador A
- Page 443 and 444: La Fontaineren alegiak euskaraz Leh
- Page 445 and 446: Azeria eta zikoina (Ormazabal, 1997
- Page 447 and 448: Hamazortzigarren alegia La Chatte m
- Page 449 and 450: Bederatzigarren alegia Le Geai par
- Page 451 and 452: Hamazortzigarren alegia L’Aigle e
- Page 453 and 454: Hirugarren alegia Le Rat qui s’es
- Page 455 and 456: Hogeita batgarren alegia Le Faucon
- Page 457 and 458: Bosgarren alegia Le Lion, le Singe
- Page 459 and 460:
1.5. Samaniegoren alegiak euskaraz
- Page 461 and 462:
Suarotza ta txakurra (Egea, 1979) E
- Page 463 and 464:
Bederatzigarren alegia El pescador
- Page 465 and 466:
Hamargarren alegia El hombre y la p
- Page 467 and 468:
Erbiak eta ugaraxoak (Arrese Beitia
- Page 469 and 470:
Belea eta Azeria (Biguri, 2003) Ham
- Page 471 and 472:
Seigarren alegia La pava y la hormi
- Page 473 and 474:
Laugarren alegia El filósofo y el
- Page 475 and 476:
Hamaseigarren alegia El ciudadano p
- Page 477 and 478:
Alegia klasikoak euskaraz 480 2.1.
- Page 479 and 480:
Alegia klasikoak euskaraz Esopo (Ch
- Page 481 and 482:
Alegia klasikoak euskaraz Esopo (Ch
- Page 483 and 484:
Alegia klasikoak euskaraz Esopo (Ch
- Page 485 and 486:
Alegia klasikoak euskaraz Esopo (Ch
- Page 487 and 488:
Alegia klasikoak euskaraz 490 FEDRO
- Page 489 and 490:
Alegia klasikoak euskaraz 492 FEDRO
- Page 491 and 492:
Alegia klasikoak euskaraz 494 FEDRO
- Page 493 and 494:
Alegia klasikoak euskaraz 496 Isope
- Page 495 and 496:
Alegia klasikoak euskaraz 498 Isope
- Page 497 and 498:
Alegia klasikoak euskaraz 500 Isope
- Page 499 and 500:
Alegia klasikoak euskaraz 502 LA FO
- Page 501 and 502:
Alegia klasikoak euskaraz 504 LA FO
- Page 503 and 504:
Alegia klasikoak euskaraz 506 LA FO
- Page 505 and 506:
Alegia klasikoak euskaraz 508 LA FO
- Page 507 and 508:
Alegia klasikoak euskaraz 510 LA FO
- Page 509 and 510:
Alegia klasikoak euskaraz 512 LA FO
- Page 511 and 512:
Alegia klasikoak euskaraz 514 SAMAN
- Page 513 and 514:
Alegia klasikoak euskaraz 516 SAMAN
- Page 515 and 516:
Alegia klasikoak euskaraz 518 SAMAN
- Page 517 and 518:
Alegia klasikoak euskaraz 520 SAMAN