CIES SOCIEDAD BOSQUESINA - digeibir
CIES SOCIEDAD BOSQUESINA - digeibir
CIES SOCIEDAD BOSQUESINA - digeibir
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
TOMO I:247<br />
que corresponden a la interacción verbal en los diferentes medios sociales<br />
de la ciudad. En particular, su discurso profesional está fuertemente<br />
marcado por la tradición académica en que se ha formado y por el medio<br />
de sus colegas y profesores en que se desenvuelve. Los bosquesinos tienen<br />
su propio lenguaje para expresarse sobre su trabajo y la naturaleza en<br />
que trabajan. Sus formas de discurso dependen de la persona a la que<br />
se dirigen y de la situación en que hablan. En sociedades indígenas esta<br />
diversidad es más nítida por la categorización de las personas (por sexo,<br />
por edad) y de las situaciones (diarias/rituales, respeto/burla), a las que<br />
corresponden diferentes formas de discurso. El mundo bosquesino actual<br />
tiene su lenguaje específico en la unidad doméstica, en las “mingas”, en las<br />
asambleas comunales y en el campo de la salud (física y moral) y de control<br />
de las fuerzas de la naturaleza, — control ejercido a menudo mediante<br />
visiones de ayahuasca. El lenguaje, desde luego, es un instrumento de<br />
forma diversificada según sus usos sociales, pero raras veces este criterio se<br />
toma en cuenta con la seriedad e intención necesarias para que el promotor<br />
adecue su habla al lenguaje y las formas de discurso bosquesinos.<br />
El profesional que se acerca al bosquesino goza de prestigio social<br />
como miembro de la sociedad dominante, y su lenguaje técnico es<br />
un atributo de su estatus superior, que se nutre de un conocimiento<br />
profesional adquirido, del título académico y de la posición social, a que<br />
este conocimiento y título dan acceso, así como de los medios materiales de<br />
los que dispone en determinada posición social (funcionario, representante<br />
de una ONG, etc.). Cambiar su lenguaje profesional y adoptar el lenguaje<br />
bosquesino, desde luego, puede parecer al profesional como una pérdida<br />
de estatuto, de dignidad, una pérdida de una componente de su persona<br />
sobre la que se apoya su auto-satisfacción, su amor de si mismo. He aquí<br />
un obstáculo potente a la comunicación intercultural y una motivación<br />
profunda para instaurar y mantener una relación de dominación con el<br />
interlocutor bosquesino.<br />
Pero la dificultad de superar la visión auto-suficiente del ego atado a su<br />
imagen profesional narcisista no es la única que se opone al establecimiento<br />
de una relación “horizontal” que permita la comunicación e interacción<br />
interculturales. El nuevo vocabulario está cargado de nuevas ideas y<br />
sentidos, la nueva articulación sintáctica de los términos y de las frases<br />
induce una nueva lógica en la exposición de las ideas. Con el lenguaje se<br />
aprende una representación del mundo, y ésta cuestiona el mundo urbano,<br />
inclusive la validez supuestamente absoluta y universal del conocimiento<br />
científico y técnico del profesional, los relativiza y, con ellos, el orden<br />
y la lógica de vida de la persona urbana. El aprendizaje del lenguaje y