CIES SOCIEDAD BOSQUESINA - digeibir
CIES SOCIEDAD BOSQUESINA - digeibir
CIES SOCIEDAD BOSQUESINA - digeibir
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
TOMO I:87<br />
que efectúan la actividad. Son, desde luego, “gestos verbales” que<br />
complementan el gesto corporal que ejecuta una actividad. Con eso<br />
queremos decir que, para el bosquesino, la palabra tiene en ciertas<br />
situaciones valor de acto: el hablar es un hacer.<br />
Eso aparece con mucha claridad cuando observamos y nos esforzamos<br />
a comprender los discursos rituales indígenas. Son ellos formas de<br />
discursos aprendidas y trasmitidas a través de las generaciones. Algunas<br />
son memorizadas con mucha precisión, ya que la persona encargada<br />
de recitarla no se debe equivocar so pena de causar una desgracia; otras<br />
siguen modelos retóricos que el recitante debe imitar, improvisando<br />
libremente sobre un contenido circunstancial dado. Estos fenómenos son<br />
poco conocidos, por un lado, porque los visitantes escasamente tienen<br />
la oportunidad de asistir a eventos de la sociedad indígena en los que<br />
estos discursos se pronuncian, por otro lado, porque estos discursos, si<br />
uno logra grabarlos por haber ganado la confianza de sus interlocutores,<br />
son difíciles de comprender por tratarse de una forma ritual de la lengua<br />
indígena que no corresponde al habla cotidiano.<br />
Entre los pueblos jívaro – awajún, wampis, achual – se<br />
pronuncia un discurso ritual de saludos entre el dueño de<br />
una casa y un visitante que acaba de llegar de lejos. Este<br />
discurso manifiesta cierta violencia en el uso de la voz, la que<br />
afirma cada persona frente a la otra. Pero el significado de<br />
las palabras es casi nulo. Lo importante es el gesto verbal: la<br />
manifestación de la voz en sus diversas modulaciones como<br />
pura conducta, mas no con significado verbal.<br />
Entre los Huitoto, Ocaina y Muinane (mas no entre los<br />
Bora!), los “dueños de baile” y su allegados – las personas<br />
que han heredado una carrera ceremonial que les permite<br />
organizar “fiestas” o “bailes” y sus hijos – tenían que aprender<br />
y memorizar largos discursos rituales, en parte hablados,<br />
en parte cantados, a fin de manejar la vida ritual de su<br />
sociedad. Además, debían aprender una forma de hablar en<br />
el contexto ritual del patio de la coca en la maloca y sobre las<br />
tradiciones que respetaba ciertos ritmos, tipos de oraciones,<br />
vocabulario, repeticiones etc. con los que podía expresar su<br />
pensamiento referente a las tradiciones. Todas estas formas<br />
de discurso constituyen lo que podemos llamar la retórica<br />
indígena de estos pueblos. Estos discursos contenían toda la