05.09.2022 Views

Sexual Personae - Camille Paglia

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

del estilo epiceno del XVIII. De Marsay está basado en los dandis parisinos de

la época, como el duque de Morny, que tenía un «encanto afeminado». [9]

Puede que el nombre de De Marsay esté basado en el del Conde d’Orsay, el

cautivador «dandi o exquisito» a quien lady Blessington sumó

escandalosamente a su cortejo. Byron decía que era «una belleza». [10] Eustace

Tilley, el articulista del The New Yorker, que lo mira todo con desdén tras su

monóculo, es un dandi del estilo del conde d’Orsay. [11]

La muchacha de los ojos de oro está dedicado a Delacroix, cuya

exuberancia y exotismo orientales proceden de Byron. De Marsay es el hijo

ilegítimo de una marquesa francesa y el libertino inglés lord Dudley, un

personaje inspirado en Byron. Al igual que Byron, Dudley huye de Inglaterra

para escapar «de las persecuciones de la justicia británica que de Oriente sólo

la mercancía protege». Fijándose en De Marsay en París, Dudley pregunta

quién es «aquel guapo mozo»: «Al oír su nombre exclamó: “¡Ah, es mi hijo!

¡Qué desgracia!”». [12] Al igual que Byron también es bisexual y negligente

con respecto a sus deberes paternales. Creó una «segunda obra maestra», una

hija engendrada con una dama española. Ninguno de sus hijos bastardos

conoce a sus hermanastros.

El largo prefacio de Balzac es un inventario dantesco de la amoralidad

parisiense. La ciudad está gobernada por dos poderes, «el oro y el placer»,

dos imágenes que se funden en la chica de los ojos de oro. Al conocer a

De Marsay en un jardín, Paquita Valdés se queda paralizada por la impresión,

lo que el joven De Marsay atribuye al «magnetismo animal» de las

«relaciones afines». Estas afinidades se derivan del hecho de que Paquita vive

sexualmente sometida a una lesbiana española, la marquesa de San Real, que

resulta ser la hermanastra de De Marsay y, por consiguiente, su doble

romántico byroniano. Los ojos color de oro de Paquita significan su valor

material en cuanto que objeto artístico y sensual. Es una víctima de la fría

codicia de los aristocráticos hijos de Byron. Introducida furtivamente como

extranjera, Paquita se convierte en un desventurado símbolo de París y sus

vicios.

De Marsay asume en secreto que la chica estrechamente custodiada es la

amante del marqués: «Iba a representar esa eterna vieja comedia que sería

siempre nueva y cuyos personajes son un viejo, una joven y un enamorado».

Pero De Marsay está equivocado. La obra tiene un hombre y dos mujeres, y

será una tragedia, no una comedia. En su primera cita, De Marsay es

conducido con los ojos vendados por las calles de París, una estratagema

distanciadora que convierte su ciudad natal en un laberinto sexual. En

Página 472

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!