- Page 1 and 2: STEPHEN KING A HÁRMAK ELHÍVATÁSA
- Page 3 and 4: „ROLAND VITÉZ A SETÉT TORONYHOZ
- Page 5 and 6: Eltőnt az út. Körül vak puszta
- Page 7 and 8: Se hang, se fény, meddig csak lát
- Page 9 and 10: Nagy, fekete madár, Apollyon Bará
- Page 11: DON GRANTNEK, a k i v á l l a l t
- Page 14 and 15: az amerikai vadnyugatról alkotott
- Page 17 and 18: A harcos felriadt zavaros álmábó
- Page 19 and 20: Félhold függött az égen, elbor
- Page 21 and 22: Komoly gondokat sejtek, tőnıdött
- Page 23 and 24: módszeresen végigtaposta bal baka
- Page 25: A FOGOLY
- Page 28 and 29: Nyugati Tenger valamelyik páncélo
- Page 30 and 31: emélhetıleg még használható t
- Page 32 and 33: ahol ma este visszajöhetnek azok a
- Page 34 and 35: megakadt volna a könyörtelen, kop
- Page 38 and 39: harcos. Ugyancsak érdekes tapaszta
- Page 40 and 41: látni közötti különbség jelen
- Page 42 and 43: Olyan közel jött az ajtóhoz, hog
- Page 44 and 45: valódi legyen. Az ajtó kinyílt,
- Page 46 and 47: amikor egy tőbuzi (ık azokban a r
- Page 48 and 49: égi jármőben vagyok! Mondott mé
- Page 50 and 51: arcába és a homlokára. Amikor ne
- Page 52 and 53: lüktetett, mintha rácsapott volna
- Page 54 and 55: tüntette el a pisztolyt, és elıv
- Page 56 and 57: Balazar volt. Emilio Balazar, a New
- Page 58 and 59: ejtızik a gyöngeség alatt, mint
- Page 60 and 61: aki úgy nézett ki, mintha a Wrigh
- Page 62 and 63: érzelmek mellett, mint a tigris az
- Page 65 and 66: 3. fejezet KAPCSOLAT ÉS FÖLDET É
- Page 67 and 68: ereszkedni kezdett. 2 Jane Dorning
- Page 70 and 71: hanem egy olyat, amiért az emberek
- Page 72 and 73: amikor még voltak királyságok é
- Page 74 and 75: intézzük el? - Susy öt évvel r
- Page 76 and 77: láthassa ezeket a jármőveket, am
- Page 78 and 79: Egyenesedj föl, kukac! Már amúgy
- Page 80 and 81: megkönnyebbülésében. 10 Elhiszi
- Page 82 and 83: utas még arra vár, hogy egyetlen
- Page 84 and 85: - Ne az én rohadt karommal törıd
- Page 86 and 87:
majd leszívják, mintát vesznek,
- Page 88 and 89:
(és itt-ott egy nagy adag fő) má
- Page 90 and 91:
halottaskocsiról. Azzal tovarúgta
- Page 92 and 93:
valami: a gyilkos láz. - Balkezes
- Page 94 and 95:
csapást bír ki! - Tudom, mit csin
- Page 96 and 97:
mocsárgázt. Ha három perccel eze
- Page 98 and 99:
Eddie? Bankban szerezted? - mutatta
- Page 100 and 101:
egyik férfi a másiknak. - Aha - f
- Page 102 and 103:
csináljuk meg a csoportos vérvizs
- Page 104 and 105:
FÍÍÍÍNOM pizza! reklámszövege
- Page 106 and 107:
mértéket, fıleg azért, mert min
- Page 108 and 109:
Egyetlen fehér toll libbent föl a
- Page 110 and 111:
Hát most már késı, gondolta. Am
- Page 112 and 113:
közelebbrıl megnézni. Ha törté
- Page 114 and 115:
Már éppen indulni készült, amik
- Page 116 and 117:
6 Amikor másodszor tért vissza ö
- Page 118 and 119:
akkor örökre ottragadna, ahogy Ed
- Page 120 and 121:
e joga panaszkodni? Úgy gondolta,
- Page 122 and 123:
csomagolópapírt. Csupán a szökd
- Page 124 and 125:
Úgy beszélsz, mintha én még soh
- Page 126 and 127:
A szavak visszhangozva haltak el a
- Page 128 and 129:
- Más szavakkal, az üzlet visszat
- Page 130 and 131:
A kocsma üres volt. Az ajtóra kit
- Page 132 and 133:
keletkezett egy A bető, a vízszin
- Page 134 and 135:
azt mondta 'Ciminek: - Az ember dol
- Page 136 and 137:
sikerült a kokót vagy annak nagy
- Page 138 and 139:
Roland mást nem tudatos elhatároz
- Page 140 and 141:
Csaknem mindig engedelmesnek... ha
- Page 142 and 143:
- Kész vagy? - kérdezte George Bi
- Page 144 and 145:
- İk azok - mondta Balazar. - Clau
- Page 146 and 147:
Balazar egy mozdulatot tett, amely
- Page 148 and 149:
hogyan. Balazar visszafordult Eddie
- Page 150 and 151:
arra várt, hogy Jack Andolini kij
- Page 152 and 153:
olyan sejtelme, hogy Eddie Dean se
- Page 154 and 155:
Semmi baj, mondta a harcos. Hadd j
- Page 156 and 157:
Ez egy ajtó! - Szentséges Szőz M
- Page 158 and 159:
szellemnek. Az imbolygó fazon feh
- Page 160 and 161:
eszketett a hideg szélben. Na szó
- Page 162 and 163:
gyomra. - Gyere ide! - türelmetlen
- Page 164 and 165:
Eddie, amint átvette, rögtön els
- Page 166 and 167:
ugyanolyan tisztán, ahogy ı hallo
- Page 168 and 169:
tudta magát leállítani. Meghalok
- Page 170 and 171:
legalább adtam egyet Balazarnak. L
- Page 172 and 173:
Fölkapta Claudio Andolini egyik el
- Page 174 and 175:
deszka- és üvegszilánkokkal, sik
- Page 176 and 177:
- Eddie - krákogta. Torka ismét f
- Page 178 and 179:
összetart. Minden létezést, mind
- Page 180:
- Ne! - visította Eddie, és odaka
- Page 184 and 185:
keverés Az idı, amely ezt az éjs
- Page 186 and 187:
fülkagylója a szájára tapad, id
- Page 188 and 189:
házhoz a kaját? - Mérgezıek - s
- Page 190 and 191:
nevetés. Úgy hangzik, mintha egy
- Page 192 and 193:
- Gondolom, ellıtték valamelyik c
- Page 194 and 195:
énekli. Nyálas, de igaz. Ez csak
- Page 196 and 197:
érte Henry, mert szereti. Kétli,
- Page 198 and 199:
anyja tudták, hogy Henry agya vág
- Page 200 and 201:
világban, amely - ez egyre világo
- Page 202 and 203:
térdeljenek, elétárva védtelen
- Page 204 and 205:
Oda. Kezdetnek. Eddie odanézett, d
- Page 206 and 207:
erre azt írták: AZ ÁRNYAK HÖLGY
- Page 208:
AZ ÁRNYAK HÖLGYE
- Page 211 and 212:
éjszakáján. - Akkor viszont nem
- Page 213 and 214:
Ötödik sugárút lámpái. - Mily
- Page 215 and 216:
vannak emberek ezekben a flancos la
- Page 217 and 218:
július végén volt), és addigra
- Page 219 and 220:
tizenkét fióküzeme van a napsüt
- Page 221 and 222:
végighúzta a lába közti vágás
- Page 223 and 224:
alapozáshoz, és nevetett, és az
- Page 225 and 226:
egyenlıségért vívott harcról,
- Page 227 and 228:
fehér ember. Bizonyos, hogy koráb
- Page 229 and 230:
értelme. A világ megváltozott az
- Page 231 and 232:
talán sokkal egyszerőbb: Roland
- Page 233 and 234:
elég eszelısen. - Ahogy a bővés
- Page 235 and 236:
testeddel, amikor átmész a nıbe.
- Page 237 and 238:
- Hogyan? - Mexikói tartózkodásn
- Page 239 and 240:
1. fejezet GYŐRŐZİ VÁLTOZÁSOK
- Page 241 and 242:
egészen jól eljutott. Prímán b
- Page 243 and 244:
piros villogós limuzint fog vezetn
- Page 245 and 246:
másmilyenre) vár, emlékezett az
- Page 247 and 248:
- Na jó. A fejér mocsok mindekké
- Page 249 and 250:
Bármelyik férfi beleszeretne, és
- Page 251 and 252:
6 Roland egy pillanatra elborzadt a
- Page 253 and 254:
Eddie megtette, amit ígért, akkor
- Page 255 and 256:
annyira elfordult a feje, hogy lát
- Page 257 and 258:
markoló kezét a szeméhez, hogy n
- Page 259 and 260:
álmodott - Roland gyanúja szerint
- Page 261 and 262:
sötétség van a szívedben, akkor
- Page 263 and 264:
ársonyos, de nagyon erıs karok),
- Page 265 and 266:
Crowvagonnal. - Az meg mi? A nı hi
- Page 267 and 268:
téged, Eddie. Az anyám odaadta K
- Page 269 and 270:
minısítették. Az anyám azt mond
- Page 271 and 272:
tengert. Eddie sem szólt. Talán e
- Page 273 and 274:
felsóhajtott. - Jól van, de idı
- Page 275 and 276:
halántékát dörgölte. - Most pe
- Page 277 and 278:
- A keze... - Figyelj - folytatta a
- Page 279 and 280:
meglengetett az arca elıtt, miköz
- Page 281 and 282:
Cort mindig ugyanazt mondta: Állj
- Page 283 and 284:
Eddie nem tanulta meg most a lecké
- Page 285 and 286:
fogcsikorgató lényben. 5 Noha uto
- Page 287 and 288:
Mert vannak kiesett idık. Lehet, h
- Page 289 and 290:
Roland bólintott. - Szóval úgy n
- Page 291 and 292:
hogy a harcos a tegnapi tőz hamuja
- Page 293 and 294:
A nap lidércnyomásos volt. Nehéz
- Page 295 and 296:
elevághatott a húsába, akadályo
- Page 297 and 298:
Ismét nekivágtak a partnak. 10 A
- Page 299 and 300:
dugdostak egy-egy darabot a saját
- Page 301 and 302:
12 Aznap este a harcos elhasználta
- Page 303 and 304:
- Nyakig - biccentett borúsan Eddi
- Page 305 and 306:
- Figyelj - mondta, és Eddie alig
- Page 307 and 308:
volt az oka: lassan, óvatosan addi
- Page 309 and 310:
15 Eddie elejtette a zsákmányt. D
- Page 311 and 312:
öntudatlanságból. - Asszem, mán
- Page 313:
ÚJRAKEVERÉS
- Page 316 and 317:
- Jól van, de legalább ne lökd m
- Page 318 and 319:
A nı mosolygott, és Eddie úgy é
- Page 320 and 321:
Eddie... - Nem igazán a barátom,
- Page 322 and 323:
négyszer nagyobb a hangjánál, é
- Page 324 and 325:
az arc tulajdonosának nem volt tud
- Page 326 and 327:
- Remekül. - Eddie látta, hogy ö
- Page 328 and 329:
9 Csak nézték, Odetta a székébe
- Page 330 and 331:
legyen. - A töltények eláztak -
- Page 332 and 333:
A nı megfogta a kezét. - Kedves f
- Page 334 and 335:
fölemelt elsı kerekek üresen for
- Page 336 and 337:
volna odaadnod neki a fegyvert, azu
- Page 338 and 339:
ezen az ék alakban elkeskenyedı p
- Page 340 and 341:
- Veled menjek? - kérdezte végül
- Page 342 and 343:
világomban, nem pedig fordítva! -
- Page 344 and 345:
hogy ismerıs volt, mintha ez a dö
- Page 346 and 347:
a súlyos dörrenést. Semmi sem t
- Page 348 and 349:
- Másodszor két jó lıszer volt
- Page 350 and 351:
kapd el, de rendesen ám - fölösl
- Page 353:
A LÖKDÖSİ
- Page 356 and 357:
gondolta, könyvek lehetnek benne.
- Page 358 and 359:
Ötödik sugárúton, mind távolab
- Page 360 and 361:
mellkasát. Roland egyszerően ugya
- Page 362 and 363:
Leejtette a téglát, figyelte, hog
- Page 364 and 365:
minden mást (csak az elfogadható
- Page 366 and 367:
Roland elájult. 9 Amikor magához
- Page 368 and 369:
Egyetlenegyen. Nyílt az iroda ajta
- Page 370 and 371:
hulláját. Azután a két pisztoly
- Page 372 and 373:
3 Egyedül attól félt, hogy a har
- Page 374 and 375:
kígyó, tekintete nem eresztette e
- Page 376 and 377:
ám egy pillanatra megdermedt az aj
- Page 378 and 379:
vadul megrántották. - Ne híjjál
- Page 380 and 381:
nem lesz részed abban az örömben
- Page 382 and 383:
Eddie egy kicsit arrébb fordított
- Page 384 and 385:
hely a rögtönzésnek. És a rövi
- Page 386 and 387:
mellette, fölfedezte, miszerint ez
- Page 388 and 389:
Fıleg puskák, de akadtak pisztoly
- Page 390 and 391:
tölteni ıket a fegyverébe, és k
- Page 392 and 393:
csak két egyenruhás-sapkás ember
- Page 394 and 395:
valószínőleg csak álom - túl s
- Page 396 and 397:
Clementset pedig arra, hogy valami
- Page 398 and 399:
hülye kérdés. Azután szóltam,
- Page 400 and 401:
megindulva a pénztárgép felé. D
- Page 402 and 403:
falnál, jobban mondva úgy ráraga
- Page 404 and 405:
hogy ez nem tréfa, nem csalás. De
- Page 406 and 407:
A harcos fölállt és azt mondta K
- Page 408 and 409:
Elıször is, úgysem segített vol
- Page 410 and 411:
Csak nehéz. Néha nagyon nehéz. H
- Page 412 and 413:
kihullott hajat, holott nem volt r
- Page 414 and 415:
- Az csak elírás lehet! - sivíto
- Page 416 and 417:
de ki tudhatja?), romokban hevert a
- Page 418 and 419:
utinlövésnél, bár kicsit kapkod
- Page 420 and 421:
A harcos felhúzta a zakó ujját,
- Page 422 and 423:
el egy gyerektıl egy gumipuskát.
- Page 424 and 425:
Miután elhagyták a fegyverboltot,
- Page 426 and 427:
üvege széttörik, és vele együt
- Page 428 and 429:
nem üríti a sörétes puskáját
- Page 430 and 431:
mőszerfalát, szemmel tartotta a f
- Page 432 and 433:
megmaradt szők helyen, ahogy a vé
- Page 434 and 435:
11 Meghaltam!, sikoltozta Jack Mort
- Page 436 and 437:
lehajolt, hogy eloltsa, a harcos pe
- Page 438 and 439:
mint amit érdemelsz. Hogy érted e
- Page 440 and 441:
Roland letántorgott a rövid lejt
- Page 442 and 443:
İ volt Odetta Holmes, de a másik.
- Page 444:
UTOLSÓ KEVERÉS
- Page 447 and 448:
tolta, néha Rolandot, miközben a
- Page 449 and 450:
héj belsejében, de látta az abla
- Page 451 and 452:
- Megteszem, ha kell - mondta a har
- Page 453 and 454:
legyızni, Eddie. Ha csak errıl le