19.03.2015 Views

ANAR Əsərlər VI ssenarilər, tərcümələr Bu kitabın çapı Ekson ...

ANAR Əsərlər VI ssenarilər, tərcümələr Bu kitabın çapı Ekson ...

ANAR Əsərlər VI ssenarilər, tərcümələr Bu kitabın çapı Ekson ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

NƏSİMİ<br />

(sənədli filmin ssenarisi)<br />

Uca bir təpənin başında insan dayanıb. Qürub çağıdır. Adam çox<br />

uzaqdadır, biz onun nə sifətini, nə qiyafəsini, nədə geyimini seçə<br />

bilirik. Yalnız siluetini görürük.<br />

Təpənin ətəyindən uzandıqca-uzanan, göz işlədikcə işləyən bir<br />

düzəngah başlayır.<br />

Təpənin başında dayanmış adam əllərini qaldırıb kimisə<br />

haraylayır. Onun səsini eşidirik. <strong>Bu</strong> səs dağa-daşa düşüb əks-səda<br />

verir. Təpə başında dayanmış adam şer oxuyub kimisə haraylayır,<br />

kimisə çağırır. <strong>Bu</strong> dəsdə acı, ümidsiz bir fəryad var:<br />

Canımı yandırdı şövqün, ey nigarım hardasan?<br />

Gözlərim nuri, iki aləmdə varım, hardasan?<br />

<strong>Bu</strong> səda, "hardasan", "hardasan" kəlməsi, sanki dağa-daşa<br />

toxunub əks-səda kimi qayıdır, dəfə-dəfə səslənir.<br />

Bağrımı qan eylədi acı fərağın, gəl, iriş<br />

Ey şərabi-kövsərim, getməz xumarım, hardasan?<br />

Kamera zəhmli dağları, əbədi donmuş qayaları, təpələri,<br />

yamacları göstərir, elə bil canlı insan səsi bu cansız təbiət<br />

parçalarının sərtliyinə toxunub çilik-çilik olur, yalnız bir söz, bir<br />

rədif qırılıb yerə düşür: "hardasan?, "hardasan", "hardasan?"...<br />

Səbrimi yağmaladı şövqün, qərarım qalmadı,<br />

Ey mənim aramım, ey səbr qərarım, hardasan?<br />

Əks-sədanın qaytardığı sonuncu "hardasan"lar susandan sonra bir<br />

müddət sükut çökür. <strong>Bu</strong>ra qədər şer yüksək bir ehtirasla, fəryadın,<br />

harayın zilində oxunurdu. İndi elə bil haray çəkən öz harayından<br />

yoruldu, cavab alacağına gümanını itirdi, çağırışından usandı. Şerin<br />

ardını o yorğun, pıçıltılı bir səslə oxuyur, qəzəl ümidsizliyin,<br />

cavabsızlığın bəmində səslənir:<br />

Bad ilən göndər saçın buyun mənə hər sübhdən<br />

Sanki yandı, keçdi həddən intizarım, hardasan?<br />

Səndən ayrı könlümə yoxdur vəfalı yaru dost<br />

Qəzəli oxuyan dayanır, nəfəsini dərir, köksünü ötürür, sonra<br />

bayaqkı çılğınlıqla, ehtirasla, var səsiylə son misranı haray çəkir.<br />

314

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!