19.03.2015 Views

ANAR Əsərlər VI ssenarilər, tərcümələr Bu kitabın çapı Ekson ...

ANAR Əsərlər VI ssenarilər, tərcümələr Bu kitabın çapı Ekson ...

ANAR Əsərlər VI ssenarilər, tərcümələr Bu kitabın çapı Ekson ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CEYMS COYS<br />

(1882-1941)<br />

irland yazıçısı<br />

"Cakomo Coys" adlanan və bir neçə parçasını çevirdiyimiz bu<br />

mətni Ceyms Coys "Uliss" və başqa böyük romanlarının üslubunda,<br />

xırda və lakonik formada, ekspromt və eksperiment kimi qələmə alıb.<br />

Parçalar ani və çox vaxt məntiqi izahı, bağlılığı olmayan<br />

təəssüratlar toplusudur.<br />

Kim? Ətirli dərilərin fonunda solğun sifət. Hərəkətləri utancaq və<br />

əsəbidir. Lornetlə baxır. Ah çəkir, gülür, kirpiklərini qaldırır.<br />

Dikdaban çəkmələri daş pilləkənləri döyəcləyir. Qəsr içi<br />

soyuqdur. Kobud dəmir fənərlər bürc pillələrin dönüşlərini<br />

işıqlandırır. Daşları döyəcləyən dikdaban çəkmələr. Tanış və xoş səs.<br />

Orada, aşağıda kimsə cənabınızla danışmaq istəyir.<br />

O heç vaxt asqırmır. Nitq forması? Az sözlə çox şey demək.<br />

Qızıma bağışladığı çiçək. Kövrək hədiyyə, kövrək hədiyyə edən,<br />

gövrək şəffaf körpə.<br />

Paduya dənizlərdən uzaqlardadır. Yarı yolun dincliyi, gecə,<br />

zülmət. Tarix Erbe meydanında ay işığında mürgü döyür. Çay<br />

qırağındakı qaranlıq qapılarda əxlaqsızların gözləri əyyaşları axtarır.<br />

Beş franka beş ləzzət. Qaranlıq duyğular dalğası, yenə, yenə, yenə …<br />

Gözlərim qaranlıqda heç nə görmür, heç nə görmür<br />

Gözlərim qaranlıqda heç nə görmür, sevgilim.<br />

Yenə. Daha lazım deyil. Qaranlıq məhəbbət, qaranlıq intizar.<br />

Daha lazım deyil. Zülmət.<br />

Gecənin və tutqun havanın içindən dumanlara bürünmüş təpəyə<br />

baxıram. Duman heysiz agaclardan asılıb. Yataq otağında işıq. O,<br />

teatra hazırlaşır. Güzgüdə kabuslar… Şamlar! Şamlar!<br />

Əzizim, gecə yarısı, konsertdən sonra San Migel küçəsiylə<br />

qalxarkən nəvazişlə bu sözləri pıçıldayıram. Bəsdir Ceyms, Dublin<br />

küçələrində gecələr addımlarkən başqa bir adı pıçıldayan sən<br />

deyilmidin?<br />

Müqəddəs çölün torpağında yəhudilərin meyitləri uzadılıb,<br />

çürüyürlər… Onun soydaşlarının qəbirləri burdadır, qara qəbir daşı,<br />

468

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!