19.03.2015 Views

ANAR Əsərlər VI ssenarilər, tərcümələr Bu kitabın çapı Ekson ...

ANAR Əsərlər VI ssenarilər, tərcümələr Bu kitabın çapı Ekson ...

ANAR Əsərlər VI ssenarilər, tərcümələr Bu kitabın çapı Ekson ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SƏNAİ. 1131-Cİ İLDƏ YAZDIĞI "DIVARLA ƏHATƏ<br />

OLUNMUŞ HƏQIQƏT BAĞI" KITABINDAN<br />

Kənd küçəsində dörd nəfər görüşür: fars, türk, ərəb və yunan. Bir<br />

yerdə səfər ediblər, indi o dördünün bir yerdə bir manatı qalıb. Bilmirlər<br />

onu nəyə xərcləsinlər, Fars: — Mən ənqur almaq istərdim —deyir. Türk:<br />

— Mən üzüm almaq istərdim. Ərəb: — Mən — innab —deyir. Yünan:<br />

— Yox, biz stafil alacayıq — deyir. Çox dil bilən birisi yanlarından<br />

keçərkən bu söhbəti eşidir. O — pulu mənə verin — deyir. mən hamının<br />

istəyini yerinə yetirəcəm. Əvvəl ona inanmırlar, amma sonra bir manatı<br />

verirlər. Adam gedib dükandan dörd salxım üzüm alıb gətirir. Fars: —<br />

mənim istədiyim ənqur — deyir. Türk: — bü mənim istədiyim üzümdür.<br />

Ərəb: — sağ olsun, mənə innab gətirib — deyir, Yunan söhbətə qarışır:<br />

— mənim dilimdə bu stafil adlanır.<br />

Hamısı razı qalır və anlayırlar ki, eyni bir şeyi istəyirmişlər, ancaq<br />

dil fərqləri bir-birini anlamağa imkan verməyib. Mətnə görə birbirini<br />

anlamayan səyyahlar adi adamlardır, onların məsələsini həll<br />

edən isə Sufidir.<br />

Başqa bir mətn belədir:<br />

Nəsrəddin padşahın hüzürunda olarkən hökmdar gileylənir ki,<br />

təbəələrinin hamısı yalançıdır. Nəsrəddin: — Qibleyi-aləm, həqiqət<br />

müxtəlif cür olur — deyir. <strong>Bu</strong>nunla razılaşmayan şah qərar verir: — Mən<br />

məcbur edəcəm ki, insanlar yalan danışmasın. Qoy düz danışmağa vərdiş<br />

eləsinlər. Səhərisi gün carçı elan edir ki, şəhərə girən hər kəs zabitin<br />

sualına doğru cavab verməlidir. Nəsrəddin kənardan şəhərə girərkən<br />

zabit ondan soruşur: Hara gedirsən? Düzünü de, yoxsa səni asacaqlar.<br />

Nəsrəddin: — Mən gedirəm ki, məni bax o dar ağacından<br />

assınlar.<br />

Zabit: — Mən sənə inanmıram — deyir. Nəsrəddin: — Çox gözəl —<br />

deyə cavab verir. — Əgər yalan demişəmsə məni asmalısan.<br />

Zabit: — Onda belə çıxacaq ki, sən düz deyirsənmiş — deyir.<br />

Nəsrəddin cavab verir: — Bəli, sizin həqiqətiniz bax budur.<br />

<strong>Bu</strong> lətifədə sufi alimləri Həqiqət anlayışının şərtiliyini görürlər. Həqiqət<br />

saydığımız çox vaxt şəraitdən, situasiyadan asılıdır.<br />

412

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!