12.07.2015 Aufrufe

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

249(Migne, Series lat. CL XXXV 1352), wo der König Wilhelmus Rufusheißt, die Abtei aber nicht genannt ist. Die Geschichte ist entlehntaus dem Pratum spirituale <strong>des</strong>joh. Moschos, das um 610 geschriebenist; Migne, Series graeca Bd. 87, Sp. 291 1. Hier sticht sich e<strong>in</strong>efromme Asket<strong>in</strong> aus gleichem Anlaß die Augen mit dem Weberschiffchenaus. Der bekehrte Jüngl<strong>in</strong>g geht als Mönch <strong>in</strong> die Skethiswüste.Ottilia, Äbtiss<strong>in</strong> von Hohenburg starb um 720 (12. XII);sie wurde bl<strong>in</strong>d geboren, aber bei ihrer Taufe im Kloster Palmebei Regensburg als zwölfjährige sehend. Über S. Ottilia im Volksliedevgl. R. Köhler, Kle<strong>in</strong>ere Schriften III 263.21.Heremita negauit fidem propter filiam sacerdotis ydolorum.[L]Egitur <strong>in</strong> vita patrum ,quod quidam heremita vidensquandam virg<strong>in</strong>em , filiam cuiusdam pontificis paganorum (et)illam concupiuit. Et cum amor nimium cresceret, tandem petiuiteam <strong>in</strong> vxorem. Pater uero eius quesiuit consiliiima quodam nigromantico, quid facere deberet. At ille: Filiam 10tuam libenti animo sibi dare debes, dummodo baptismo ueiitabrenunciare et a fide christiana uelit apostare. Que dum dixissetlieremite, ille dixit se esse paratum ad obediendum. Pontifexuero cum hec nigromantico dixisset, ait: Adhuc Spiritus sanctusab eo non recessit; noli ei ipsam tuam filiam dare, nisi abneget 15se aliquam spem ad Christum habiturum. Quod cum heremitedixit, ait hoc libenter facturum. Cum pontifex hoc malificonuncciasset, ait: [167 vb] Die ei, ut societatem sanctorum resignet,quod si fecerit, <strong>in</strong>dubitanter da ei filiam. Quod cum heremitedixisset, ille nimio prostratus amore omnium sanctorum societatem 20abnegauit. Quod cum fecisset, statim vidit ex eius ore spiritumsanctum specie columbe progredi. Hoc videns eciam heremita<strong>in</strong>gemuit. Ait <strong>in</strong>tra se: Et si spiritus sanctus, quem tam diuabnegaui, nunc recedit a primo a me, quid faciet, si ipsum totamente mea <strong>des</strong>iderem? Et accedens confessorem, sumpsit pe- 25nitenciam sibi <strong>in</strong>iunctam , videlicet IUI septimanas ieiunando<strong>in</strong> aqua et pane. Et cum primam ebdomadam peregisset, viditspiritum sanctum a remotis uolare <strong>in</strong> eadem specie, <strong>in</strong> qua abeo exierat. Cum uero sec<strong>und</strong>am ebdomadam peregisset, uiditeum circa se uolare. Tercia peracta uidit eum <strong>in</strong> humeris suis 30<strong>in</strong>sistere.Quarta autem peracta uidit ipsum <strong>in</strong> os suum euoJare.Et sie forcior quam prius factus est <strong>in</strong> amore et dei timore.Tandem post paucos dies migrauit ad dom<strong>in</strong>um.^

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!