12.07.2015 Aufrufe

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

30993-De sacerdote <strong>in</strong>digne celebrante.[S]acerdos quidam <strong>in</strong> nocte natalis Christi transiens devilla vna <strong>in</strong> aliam, ut matut<strong>in</strong>as diceret, <strong>in</strong>uenit <strong>in</strong> via mulierem,cum qua peccauit. Hie dum <strong>in</strong> primo galli cantu celebraretmissam, ante sumpcionem corporis Christi uenit columba, que 5uidit sacerdotem <strong>in</strong>dignum, ebibit calicem et detulit hostiamet ita sacerdos confusus conplet missam nee communicauit.Et hoc idem factum est <strong>in</strong> missa <strong>in</strong> ortu diei eelebrata et <strong>in</strong>tercia similiter. Qui adyt [iSS^a] sacerdotem, confessus est,petit <strong>in</strong>dulgenciam. Quo facto preeipit ei statim eelebrare 10missam, ut uideret uirtutem eontricionis. Quo celebrante antesumpcionem sacramenti uenit columba referens hostias triummissarum super corporale eolloeans et tant<strong>und</strong>em liquorismittens <strong>in</strong> calicem. Sacerdos sumit omnia et <strong>in</strong>dicauit totumsuo confessori petens, ut <strong>in</strong> ord<strong>in</strong>em promoueatur sui confes- 15soris. Cui ille: Transi prius mare et m<strong>in</strong>istra <strong>in</strong>firmis tribusannis <strong>in</strong> hospitali. Qui annuit. Redit de<strong>in</strong>de, vixit religiöse.Auch bei Petrus Venerabilis, De Miraculis lib. I c. 2 (Migne,Series lat. CLXXXIX, 853); Caes. Heisterb. Dial. mirac. dist. IIc. 5;er will es von Conradus quondam episcopus Halberstadensishaben, der 1209 resignierte <strong>und</strong> 1225 starb; hier ist der Ort derHandlung Frankreich; im Cat. of Rom. III 609 Nr. 41 beg<strong>in</strong>nt dasStück »Legitur <strong>in</strong> cronicis Karuli; dieselbe Quellenangabe <strong>in</strong> derHandschrift Brit. Museum, Additional 28682 Bl. 254 r (Et. de Bourbon)»Dicilur <strong>in</strong> cronicis qucd accidit tempore Karoli magni; <strong>in</strong>dem Stück Cat. of Rom. III 649 Nr. 15 ist der Vorgang lokalisiert<strong>in</strong> episcopatu Lugorum (Lugo <strong>in</strong> Spanien?).94.De penitenciamaxime bonum.[J]vuenisquidam habens cognatum <strong>in</strong> episcopum factus estmonachus. Qui postea exiens ord<strong>in</strong>em factus est socius latro- 20num et <strong>in</strong> obsidione cuiusdam castri sagittatus telo <strong>des</strong>peratde vita. Sacerdotem uocat et difticulter <strong>in</strong>duetus confiteturualde dist<strong>in</strong>ete ita, ut propter s<strong>in</strong>gultus et fletus vix proferrepotuit verba. Confitetur de violacione matronarum et filiarumear<strong>und</strong>em monialium, homicidiorum et aliorum uiciorum, 25quorum se reum sensit, asserens confessionem. Ad hec sacerdos

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!