12.07.2015 Aufrufe

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

316oporteret, et promiserunt fratres firmiter, quod misericorditerapud eum agere uellent. Et cum monachus esset, delicatevixit; faciebant sibi graciam de coqu<strong>in</strong>a et cellario et non alten.Tandem die quadam <strong>in</strong> mensa sedens vidit dom<strong>in</strong>am5 nostram m<strong>in</strong>istrantem fratribus cum cocliari aureo cibum augmentantem,primo abbati, posthoc priori et sie per ord<strong>in</strong>emOmnibus fratribus. Sed quando ad ipsum uenit, eum pertransiuit.Et sie est factum multis diebus. Tandem <strong>in</strong>terrogauitabbatem, quare hoc fieret. Cui respondit: Frater, tu graciam10 de coqu<strong>in</strong>a et de cellario habes et postulasti, sed aly fratresbabent graciam de celo. Dicit sacerdos: Dom<strong>in</strong>e, <strong>in</strong>f<strong>in</strong>itummaior est ista de celo quam de coqu<strong>in</strong>a. Detur autem michicommunis cibus et potus. Valde enim laudanda est communio.Sed nequaquam fiat nimis vel m<strong>in</strong>us. Vnde quidam beatus15 talem uoluit habere mensuram apud fratres <strong>in</strong> cilicio, ne suoexemplo aliquiset suscepto abiceret et apostaret.<strong>in</strong>dueretur cilicio et postea sust<strong>in</strong>ere non possetQuelle ist das Exordium magnum ord<strong>in</strong>is Cisterciensium, Dist.III c. 19 (Migne, Series lat. CLXXXV, 1365 u. 1077); V<strong>in</strong>c.Bellov. Spec. hist. VII 108; Cat. of Rom. II 630 Nr. 22.103.De hospitalitatebonum.[191 ra] [E]rat quidam elemos<strong>in</strong>arius <strong>in</strong> Anthiochia, qui20 nunquam cibum sumere uoluit s<strong>in</strong>e pauperibus, Quadam die,dum usque ad uesperam vrbem circuisset, nuUum pauperem<strong>in</strong>uenit, ut secum comederet. Qui portam vrbis egressus reperitvirum ueste Candida uestitum, qui ibi cum alys duobus ignotisstabat. Tunc ille, tamquam Loth esset: Queso <strong>in</strong>trare, <strong>in</strong>quit,25 domum serui nostri. Quibus elemos<strong>in</strong>arius: Vt enim uideo,uos estis peregr<strong>in</strong>i. Cui, qui senior erat, ait: Non poteris, o homo,istam [urbem], ut non subuertatur, saluare. Hoc dicto excussitsudarium, quod manu tenebat. Medietas vrbis cecidit et oppressiperierunt viri, mulieres, pecora. Corruit <strong>in</strong> terram homo30 perterritus. Rursum senex eleuans manum, ut aliam partemvrbis irrueret, sed det<strong>in</strong>etur a socys. Qui mitigatus iacentemerigit: Uade <strong>in</strong> domum tuam; ne timeas, quia accepte suntelemos<strong>in</strong>e tue. Quo dicto non conparuerunt. Qui vrbem <strong>in</strong>gressusmediam <strong>in</strong>uenit <strong>des</strong>tructam, que sua erant manserunt35 <strong>in</strong>tacta.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!