12.07.2015 Aufrufe

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

30689.Maria seruit paupercule <strong>in</strong> extremis.[S]vb auaro sacerdote erat diues vir et pauper vidua.Ambo <strong>in</strong>firmantur; vocatur sacerdos ab vtroque, qui dimisitpauperem, iuit ad diuitem hortans eum confiteri, nee ualuit ab5 eo m<strong>in</strong>imum peccatum extorquere. A<strong>des</strong>t nuncius paupercule.Indignatur sacerdos nee illi respondet. Ad quem dyaconus ait:Grande nobis periculum <strong>in</strong>stabit, si hec paupercula non confessamorietur. At ille <strong>in</strong>sanus <strong>in</strong>quid: Volumus pro uili uetuladiuitem rel<strong>in</strong>quere? Cui dyaconus: Placet, ut ego ibo?10 Qui consensit. Vadens ad pauperculam super terram iacentem,cui uidet assistere beatam [187^^] Virg<strong>in</strong>em cum magno virg<strong>in</strong>umexercitu, que l<strong>in</strong>theo faciem ipsius tergebant ab omnimacula uiciorum. Stat dyaconus em<strong>in</strong>us, id est, a remotis,stupens. At dei genitrix viso filio suo toto corde adorat <strong>in</strong>-15 cl<strong>in</strong>ans se ad terram cum choro virg<strong>in</strong>um. Quibus erectis dyaconusdata fiducia <strong>in</strong>trat. Maria autem ei parante sedem et,ut sedeat, eum hortans confessionem paupercule audit, communionemporrigit pro <strong>in</strong>firma orans. Recedit, agit ad domum.Transiens autem <strong>in</strong> via uel strata uidit nigros cattos lectum20 diuitis uallantes, quos eciam diues cernens horribiliter clamat :Tollite cattos, tollite cattos! A<strong>des</strong>t etyops furcam faucibus suis<strong>in</strong>mergens. Agonizat miser diucius. Tandem extracta furcahorribiliter clamans exspirauit. Complices ethyopes miseramanimam flagellis uulnerant, cruentatam trahunt ad supplicia.25 Dyaconus hoc uidens fere exanimatur, id est, moritur; beataVirgo a<strong>des</strong>t consolans eum, dixit: Ne timeas. Qui consolatusomnem euentum omnibus narrauit.Vgl. Nr. 178 (= Anh. 14): Cal. of Rom. II 627 Nr. ii (spätes12. oder Anf. 13. Jhdt.); V<strong>in</strong>c. Bellov. Spec. liist. 1. VII c.96;Cncs. V. Ileist., Libri VIII Mirac, ed. Meister p. 181 (lib. III Nr. 56).90.De missa: Requiem.[P]auper sacerdos fuit deuotus circa animas ita, ut cottidie30 tantum pro defunctis celebraret. Qui accusatus ab episcopocitatur, mandatis stare cogitur, v<strong>in</strong>citur <strong>in</strong> causa; fideiussorespro emendacione [187^^] ponere cogitur non habens fideiussores.Mox aperiuntur oculi episcopi; videt plus quam mille manusextensas <strong>in</strong> clero ad spondendum pro eo paratas presuli. Ait

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!