12.07.2015 Aufrufe

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

269simulacrum. Tangens illud herbis, cum quibus tetigit Christiymag<strong>in</strong>em, ictu fulm<strong>in</strong>is concussum est.Als Quelle wird die Historia ecclesiastica angegeben; Eusebius VIIc. 13 hat natürlich den Namen Martha nicht, ebensowenig den Abschnittmit Julianus. Literatur bei Pietro Toldo, Dal' Alphabetumnarrationum <strong>in</strong> Herrigs Archiv 118 (1907) 333. Der Name Marthasbegegnet auch im Evagatorium Fratris Felicis Fabri, Bibl. d. Stuttg.Lit. Vere<strong>in</strong>s, Bd. II (1843) 35^' ^^^ Heilung durch Berührung auch <strong>in</strong>den Exempla (ed. Klapper 191 1) p. 19, Nr. 14, wo die Geschichtevon Veronica erzählt wird ;<strong>des</strong>gleichen <strong>in</strong> den Gesta Romanorum (ed.Oesterley, Nr. 214; ed. Dick cap. 67). Vgl. F. Liebrecht, Gervasiusvon Tilbury, Otia Imperialia 1856. S. 25, 123, 124; nachSozomenos (Hist. eccl. christ. libri IX) V 21 wurde die Statue zurZeit Julians durch die Straße geschleift <strong>und</strong> zerbrochen. Auch imCat. of Rom. III 118, Nr. 3 wird als Quelle Eusebius <strong>in</strong> ecclesiasticahistoria angegeben; die Statue ist hier <strong>in</strong> Caesarea [Philippi] vonder vom Blutfluß Geheilten (ke<strong>in</strong> Name) errichtet. Vgl. E. v. Dobschütz,Christusbilder 1899, I.Hälfte, S. 82 u. 259.47.Miracula nativitatisChristi,[A]d honorem partus beatissime (virg<strong>in</strong>is) Marie virg<strong>in</strong>is,que non solum s<strong>in</strong>e dolore peperit et s<strong>in</strong>e pudore, verum 5eciam summo cum honore, miracula hec vera et <strong>in</strong> cronicisscripta referimus. Cum Romani summa pace fruerentur subditisscilicet per circulum nacionibus vniuersis, decreuerunt pacempro deo colere et ipsi templum excellentissimum construere.Requirentibus senatoribus a quibusdam ipsorum phylosophis, 10quamdiu hoc templum stare debuit, Sibilla respondit, quodStare deberet, donec virgo pareret. Hoc audientes credebanthoc templum stare <strong>in</strong> eternum et uocabant illud [174^^] templumeternitatis, quia virg<strong>in</strong>em parere esset <strong>in</strong>possibile. Sed natodei filio de sanctissima virg<strong>in</strong>e Maria templum mox corruit et 15rei veritatem conprobauit. Figurabat nichilom<strong>in</strong>us Christumtemplum corporis sui <strong>des</strong>tructurum (fuerat), qui fuit eterna pax,et quod factum postea fuit post sui ad mortem^) tradicionem,ut suos fideles templificaret, ut veri adoratores adorarent patrem<strong>in</strong> spiritu et veritate. 20Eadem hora fons olei Rome ortus fuit, qui exuberansfluxit <strong>in</strong> Tyberim, significans, quod de pyssima uirg<strong>in</strong>e super-*) Hs. mortis.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!