12.07.2015 Aufrufe

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

356equum emit, frenum et accipere debet? Omnibus hoc asserentibusemptor venditorem per capud accipiens per aera detulitad <strong>in</strong>fernum.Seele gegen We<strong>in</strong> dem Teufel verkaufen; vgl. Wright, Lat<strong>in</strong>Stories Nr. 87; B. Haureau, Notices et Extraits II (1891) p. 326;Caesarius Heisterb. Dial. mirac. dist. V cap. 34.^164.Visio, quod ossa mortuorum non sunt deridenda, etcontra ebrios.Erat quidam bibulus,iuxta quoddam^) morans cimiterium^),quod omni uespere ebrius pertransibat. Nocte quadam, dumdomi redire debebat, <strong>in</strong> via cymiterium transiuit et cerebellumibi reperit. Et commotus <strong>in</strong>quid: Quid iaces hie, miserum10 cerebellum? Veni <strong>in</strong> domum meam et ego de cena meaprouidebo. Cui respondit cerebellum: Progredere, quoniamsequar te. Audiens ille turbatus est. Et ex timore sobriusfactus est. Domum [204 vb] pergit et ualde tremens ad ignemsedit. Et iubet ostiuni confirmari. Dum igitur ad mensam15 sederet, precepit bibulus sub pena capitis, ut nullus <strong>in</strong>tromittereturcuiuscumque condicionis. Et ecce, subito a<strong>des</strong>t adostium pulsans terribiliter pro hospite querens dicens se esseper eum <strong>in</strong>uitatum. Cum igitur cuncti ex terrore tacerent etunus eorum hospitem a<strong>des</strong>se negaret, dixit, qui pulsabat:20 Dicite hospiti, qui ueraciter a<strong>des</strong>t, quod faciat aperire; alioqu<strong>in</strong>per uiolenciam <strong>in</strong>trabo, quomodo possum. Audiens hospesiussit hostium aperire misericordie dom<strong>in</strong>i se committens. Etuiderunt, qui aderant, <strong>in</strong>troire figuram hom<strong>in</strong>is mortui miserabilis,cuius ossibus nerui et cutis cum cerebro^) tantum, con-25 sumptis carnibus, adhesit, omnibus terribilis ad uidendum. Qui selotismanibus prius non iussus ad mensam <strong>in</strong>ter hospitem et hospitamlocabat et nichil comedens nequebibens nequeloquensomnesaspectu terribili molestabat. Post hec surgens et hospiti '*)ualefaciens dixit: De cena^) tua eciam <strong>in</strong>uitatus <strong>in</strong>digui. Si30 stulta et ebriosa uoce non michi illusisses, ad te adeo [204 ^b]terribiliter m<strong>in</strong>ime uenissem. Sed nunc uale et ad cenam,quam tibi <strong>in</strong> loco, ubi me <strong>in</strong>uitasti, preparabo, post octo diesista hora venire debes et uelis nolis uenire te oportet. Hoc*) Hs. quandam. ^) Hs. ciuitatem ^) Darüber von gleicher Hand cerebello.*) Hs : hospite. ^) Hs : Decencia.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!