12.07.2015 Aufrufe

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

261portabo <strong>in</strong> celum. Hoc dicto Jhesus odore celesti <strong>in</strong> cellarelicto celos ascendit et monachus predictus post triduumueniente filio^) dei cum concentu angelico celis spiritum reddidit.Die falsche Quellenangabe Vitae patrum begegnet <strong>in</strong> der gleichenErzählung auch im Cat. of. Rom. III 668 Nr. 277: In uitis sanctorumpatrum legitur. Der Mönch heißt <strong>in</strong> unserm Stück Marius,was aus Martyrius verderbt ist. Die Quelle ist Gregorius, Homiliae<strong>in</strong> evang. (Migne, Series lat. LXXVI, 1300).37-Ite, ostendite vos sacerdotibus.[LjEgitur de quodam milite, qui multa et magna peccata 5commiserat. Hie vice quadam ad ecclesiam transiens audiuitlegere ewangelium: Ite, ostendite uos sacerdotibus. Hie postmissam accedens sacerdotem quesiuit <strong>in</strong> risum uolens trofarecum eo, sicut consueuerat, dicens: Quis uocatur ille leprosus?Et ille cum non <strong>in</strong>ueniret, quid responderet, subito tamquam 10fauo perfusum est os sacerdotis et nom<strong>in</strong>ans predictum nobilemnom<strong>in</strong>e suo dicens: Wilhelmus uocatur. Et miles:Numquid ego leprosus sum? Cui sacerdos: Utique; nam etlepra asperior quam <strong>in</strong> corpore apparebit <strong>in</strong> die iudicij. Etmiles: Et quid faciam, miser, ut lepram euadam. Cui sacer- 15dos: Numquid iam oblitus estis, quod dixit dom<strong>in</strong>us leprosis?Dixit enim illis: Ite, [171^^] et ostendite uos sacerdotibus. Cuimiles: Et, ecce, assisto, paratus obedire dom<strong>in</strong>i verbo, quidquidmichi per os tuum precepit. Et statim pure et <strong>in</strong>tegreomnia sua peccata confessus est. Et dum tribuisset ei peni- 20tenciam, quesiuit ab eo sacerdos: Credis <strong>in</strong> deum Christum,filium dei viui, et <strong>in</strong> eodem te sanatum? Ait: Credo. —Credisne te a lepra liberatum? Cui miles: Credo. Cui sacerdos:Vade, quia fi<strong>des</strong> tua te saluum fecit. Et sie ad militissalutem cont<strong>in</strong>uabat ewangelium. Quod miles <strong>in</strong> memoria 25ret<strong>in</strong>ens factus est bonus homo et <strong>in</strong> bonitate vite perseuerauit.38.De sancto Paulo heremita.[L]Egitur <strong>in</strong> vitis patrum, quod, dum beatus Paulus, quidicitur primus heremita, contempto m<strong>und</strong>o et eius blandicysdeo cooperante seruire uenit <strong>in</strong> heremum, se totum deo re- 30') Hs. ueniens filius.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!