12.07.2015 Aufrufe

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

314bus preuaricacionibus malis. Peccaui, dom<strong>in</strong>e, <strong>in</strong>iuste egi,<strong>in</strong>iquitatem feci. Sic flens et [i9or^] clamans expandit manussLias dicens: Dom<strong>in</strong>ator omnium rernm, audi, que oris meisunt. Sicut illa loquor, sie et ego peccator publicus ante te5 sum. Hys dictis magis clamare cepit: Laus deo, quem predicas,o mulier! Nichil horrende uel <strong>in</strong>fernale video nee tormentum,quod videram. Gracias tibi refero, pyssime deus,quia miseracionum tuarum perieia maior omni peccatorum<strong>in</strong>iquitate. Hys dictis uenit vox de celo dicens: Quia pium10 mc uoeasti, ideo te pie reeipio. Hac uoee consolatus emisitspiritum. Die tercia uenit vir ad vxorem eius dicens: Vir tuusparadysi colonus est, quem breuiter sequeris.IOC.Super: Quanto <strong>in</strong>firmior sum, tanto forcior sum.[Qjvidam morbo afflictus rogauit quendam religiosum, ut15 pro ipso oraret ad dom<strong>in</strong>um, ut ipsum a morbo liberaret. Cuireligiosus ait: Die michi, frater, <strong>in</strong> quo statu dirigis <strong>in</strong>tencionemtuam magis ad dom<strong>in</strong>um, dum sanus es uel dum morboafflictus? Cui ille: Dum me morbus molestat, totus animusad deum suspirat, cum uero me sentio sanum, totus <strong>in</strong> tem-20 poralibus asspiro. Cui dixit vir iustus: Rogo deum, ut <strong>in</strong> eostatu te seruiet, <strong>in</strong> quo tu plus deum times et <strong>in</strong> quo plushumilieris.Versus: Cum fero langworem ,fero religionis amorem.Expers langworis non sum memor huius amoris.Verwandt Et. de Bourbon p. 447 Nr. 518; Vitae patrum (Venedig1512) lib. II § 148: Senex quidam cum frequenter <strong>in</strong>firmareturcorpore et langueret, contigit vt vno anno nulla cum egritudocont<strong>in</strong>geret. Et propterea flebat et graviter ferebat dicens: Rcliquistirae dom<strong>in</strong>e et noluisti me presenti hoc anno visitare. Wörtlichwie <strong>in</strong> unserer Erzahhmg bei Odo de Ceritona (Hervieux, LesFabulistes Lat<strong>in</strong>s IV p. 407). Vgl. die Bitte <strong>des</strong> Abbas Myrogencsum längere Krankheit im Pratum spirituale <strong>des</strong> Joh. Moschos (Migne,Series graeca, Bd. S7 Sp. 2858).lOI.2^ De conuersione peccatoris <strong>in</strong> sexta feria magna.[iQQva] [LJatrone quodam exeunte bona sexta feria de nemore,<strong>in</strong> quo diu latroc<strong>in</strong>ia exercuerat, cum uidisset multos

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!