12.07.2015 Aufrufe

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

Erzählungen des Mittelalters in deutscher Übersetzung und ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

361i6g {= Anh. 5).De beataMaria virg<strong>in</strong>e.[233va] [E]rat quidam für, qui sepe furta perpetrauit ettarnen beatam Mariam virg<strong>in</strong>em plurima <strong>in</strong> deuocione habebatet eam sepius cum sanctis verbis salutabat. Quadam ergovice furta quedam rapiens capitur et suspenditur. Cum autemsuspenderetur, cont<strong>in</strong>uo beata Maria eidem affuit et suspensumtribus diebus, ut sibi videbatur, suis manibus sustentauit. ItaquenuUam lesionem sensit. Uli vero, qui eum suspenderant,transeuntes eum viuentem et vultu alacri reperierunt et arbitrantes,quod non fuisset bene laqueo astrictus, gladio illumiugulare volebant. Sed beata Maria ferienti gladio manum10apponebat et sibi nil nocere poterant. Cognoscentes ergo illoreferente, quod beata Maria sie eum adiuuaret, mirantes deposuerunteum. Qui abiens claustrum <strong>in</strong>trauit et, quam diuvixit, <strong>in</strong> seruicio dei genitricis et virg<strong>in</strong>is Marie permansit et <strong>in</strong>1«^bono f<strong>in</strong>e dies suos term<strong>in</strong>auit.Vgl. Poncelet Nr. 163, 321, 462, 465, 561, 593, 909—974. 793.942—944, 984, 1022, 1426, ähnlich 1383; Caes. v. Heist., Libri VIIIMirac, ed. Meister, p. 187 (IIb- III Nr. 67). Dieselbe Geschichteauch <strong>in</strong> der Hs. Paris, Bibl. nat. nouv. fonds lat. 14463 (i3jhdt.,vorher S. Victor, Paris) Bl. 7va: De quodam füre miraculum; Bilderdazu <strong>in</strong> den Miracles de Notre Dame, Paris Bibl. nat. ms. fr. Nr. 9198(herausgeg. Paris 1905 I planche 14), ferner <strong>in</strong> der Hs. Paris, Bibl.nat. nouv. fonds lat. 9377 Bl. 30V e<strong>in</strong> Fragment marianischer Tagzeitenmit ungeschickter kolorierter Federzeichnung, die die irreführendeUnterschrift trägt : hie ledigot vnser frÖwe e<strong>in</strong>en erhangenen ;Maria hält ihm den Arm, um ihn zu stützen. Dieselbe Geschichtewird <strong>in</strong> der pseudocyrillischen Epistel an August<strong>in</strong>us von den W<strong>und</strong>ern<strong>des</strong> hl. Hieronymus erzählt (Migne, Series lat. XXII, 239 ff.) cap. VII:Hieronymus stützt se<strong>in</strong>en Verehrern, die ungerecht <strong>in</strong> Konstant<strong>in</strong>opelan den Galgen gekommen s<strong>in</strong>d, acht Tage die Füße, so daß es dieWächter sehen.170 (= Anh. 6).De quodam monacho exemplum.[2 53vb] [i]n quodam cenobio erat quidam monachus zacristanus.Cenobium autem illud erat circa fluuium. Zacristanusvenerabatur beatam virg<strong>in</strong>em dicens Aue Maria, quociens trans- 20sibat ante ymag<strong>in</strong>em beate Marie virg<strong>in</strong>is. Hie monachus diligebatquandam mulierem trans flumen. Quadam nocte, cum

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!