20.04.2013 Views

de Investigadores em leitura - Universidade do Minho

de Investigadores em leitura - Universidade do Minho

de Investigadores em leitura - Universidade do Minho

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

KESELMAN, G.: De verdad que no podía; ilustraciones <strong>de</strong> No<strong>em</strong>í Villamuza, Madrid,<br />

Kókinos, 2001.<br />

Este álbum ilustra<strong>do</strong> presenta una estructura circular que va "in crescen<strong>do</strong>", lo que permite<br />

al lector mantener una cierta tensión hasta el previsible <strong>de</strong>senlace final. Partien<strong>do</strong> <strong>de</strong> la<br />

explicación <strong>de</strong> la frase que da título al libro: "<strong>de</strong> verdad que no podía", y terminan<strong>do</strong> con la misma<br />

frase pero con un nuevo senti<strong>do</strong>, se <strong>de</strong>sarrollan cinco escenas idénticas en su formulación<br />

sintáctica, lo que se convierte casi en una retahíla. Por cinco veces el protagonista <strong>de</strong> la historia,<br />

Marc, un niño que se va a la cama, llama a su mamá porque algo le asusta y no pue<strong>de</strong> <strong>do</strong>rmir. Por<br />

cinco veces la madre i<strong>de</strong>a unas locas y absurdas soluciones que preten<strong>de</strong>n conseguir que el<br />

pequeño concilie el sueño. Si los mie<strong>do</strong>s resultan inverosímiles, pero a la vez muy infantiles, las<br />

propuestas <strong>de</strong> la madre resultan cómicas y exageradas y contribuyen a ofrecer al lector adulto un<br />

guiño con el que <strong>em</strong>patiza. Cuan<strong>do</strong> el niño ya no sea capaz <strong>de</strong> individualizar sus t<strong>em</strong>ores sino que<br />

diga "tengo mie<strong>do</strong> <strong>de</strong> to<strong>do</strong>" la solución final llegará con la presencia <strong>de</strong> la madre a los pies <strong>de</strong> la<br />

cama (López, 2005).<br />

En contraste con el álbum anterior, la relación entre la madre -único adulto que aparece en<br />

la historia- y el niño es <strong>de</strong> total comprensión y apoyo. El autor refleja, en clave <strong>de</strong> humor hasta<br />

dón<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> llegar una madre en su afán por evitar el <strong>do</strong>lor y sufrimiento a su hijo. To<strong>do</strong> ello<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> un narra<strong>do</strong>r omnisciente que nos invita a sentarnos y a sumergirnos<br />

tranquilamente en la historia que nos cuenta como si ésta estuviera pasan<strong>do</strong> <strong>de</strong> verdad.<br />

Se produce una interacción simétrica entre las imágenes y el texto. Es <strong>de</strong>cir, en este caso,<br />

palabra e imagen cuentan la misma historia, repitien<strong>do</strong> la información en diferentes formas <strong>de</strong><br />

comunicación. No<strong>em</strong>í Villamuza <strong>do</strong>tará <strong>de</strong> forma las locas soluciones <strong>de</strong> la madre, a través <strong>de</strong> una<br />

ilustración contun<strong>de</strong>nte, r<strong>em</strong>arcada por líneas negras, y rica en volúmenes. Si bien la gama<br />

cromática se limita a una paleta corta <strong>de</strong> tonos oscuros y nocturnos, aporta un juego <strong>de</strong><br />

perspectivas propias <strong>de</strong> la cin<strong>em</strong>atografía que va <strong>de</strong>s<strong>de</strong> primeros planos, contrapica<strong>do</strong>s y planos<br />

americanos que enriquecen <strong>de</strong> una manera notable el texto. V<strong>em</strong>os a la madre entran<strong>do</strong> y<br />

salien<strong>do</strong> <strong>de</strong> la habitación, movien<strong>do</strong> objetos y buscan<strong>do</strong> con rápi<strong>do</strong>s movimientos ese alivio para<br />

los mie<strong>do</strong>s <strong>de</strong> su hijo (López, 2005). A través <strong>de</strong>l humor, el lector <strong>de</strong> este álbum será capaz <strong>de</strong><br />

trascen<strong>de</strong>r y <strong>de</strong>sdramatizar la gravedad <strong>de</strong>l t<strong>em</strong>a <strong>de</strong> los mie<strong>do</strong>s nocturnos. El autor transmite al<br />

niño, <strong>de</strong> forma ingenua y tierna, la i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> que los t<strong>em</strong>ores durante la noche no son tan terribles<br />

mientras haya un adulto que lo proteja, aunque las soluciones que busque sean tan disparatadas.<br />

BAUER, Jutta: Madrechillona; traduci<strong>do</strong> <strong>de</strong>l al<strong>em</strong>án por L. Rodríguez López, Madrid, Lóguez<br />

Ediciones, 2001<br />

Cierto día un pequeño pingüino recibe el <strong>de</strong>safora<strong>do</strong> grito <strong>de</strong> su madre. Un grito tan<br />

<strong>de</strong>st<strong>em</strong>pla<strong>do</strong> que lo saca “volan<strong>do</strong> en pedazos”. Y así, su pico aterriza en las montañas, su cola<br />

337

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!