20.04.2013 Views

de Investigadores em leitura - Universidade do Minho

de Investigadores em leitura - Universidade do Minho

de Investigadores em leitura - Universidade do Minho

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Pasa<strong>do</strong>s veinte años <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que escribiera estas observaciones, parece que los<br />

paratextos han amplia<strong>do</strong> sus “formas” (o bien que los estudios críticos han afina<strong>do</strong> sus<br />

observaciones sobre obras ya existentes y sobre nuevas creaciones); el caso es que los<br />

paratextos han diversifica<strong>do</strong> el mo<strong>do</strong> <strong>de</strong> hacerse presentes, e incluso han matiza<strong>do</strong>, para<br />

ampliarlas, sus funciones primarias. Acertó, pues, Genette con intuitiva cautela, al matizar su<br />

<strong>de</strong>finición con una sutil indicación – “ sous la forme, aujourd’hui du moins, d’un livre" –<br />

hacia las posibles variaciones, mo<strong>do</strong>s y funciones que podrían asumir o modificar los<br />

paratextos.<br />

1. Lector implícito y paratextos explícitos: la guía <strong>de</strong>l paratexto<br />

El concepto <strong>de</strong> lector implícito, expuesta por W. Iser, r<strong>em</strong>ite al “lector i<strong>de</strong>al” previsto<br />

por el texto (a través <strong>de</strong> su autor) como <strong>de</strong>stinatario idóneo para reconstruir el significa<strong>do</strong> <strong>de</strong><br />

la obra, o sea para compren<strong>de</strong>rla e interpretarla; en esa línea conceptual, también H. R.<br />

Jauss señaló que el texto aparece como un mecanismo concebi<strong>do</strong> para producir su lector<br />

mo<strong>de</strong>lo (Jauss, 1989); esto implica que en el texto está previsto el tipo <strong>de</strong> conocimientos y el<br />

tipo <strong>de</strong> competencia (habilida<strong>de</strong>s, estrategias) que serían <strong>de</strong>seables (en ocasiones<br />

necesarias) para que el lector establezca sus horizontes <strong>de</strong> expectativa y sus anticipaciones.<br />

Entre los componentes que ayudan a generar esas previsiones también habría que<br />

contar con los paratextos, porque precisamente, los paratextos apelan a ese lector implícito<br />

– en ocasiones, incluso en algunas <strong>de</strong> sus indicaciones hacen creer a to<strong>do</strong> potencial lector<br />

que él es ese <strong>de</strong>stinatario i<strong>de</strong>al, implícito <strong>de</strong> la obra que presentan. En este senti<strong>do</strong>, los<br />

paratextos son alia<strong>do</strong>s <strong>de</strong>l autor y/o <strong>de</strong>l editor en busca <strong>de</strong> sus lectores.<br />

De mo<strong>do</strong> genérico, el paratexto se ha presenta<strong>do</strong> como to<strong>do</strong> tipo <strong>de</strong> texto (verbal,<br />

gráfico, y recient<strong>em</strong>ente también audiovisual, multimedia o virtual) que aparece en la edición<br />

<strong>de</strong>l texto <strong>de</strong> una obra o en otro lugar distinto al libro, para justificarlo, presentarlo, comentarlo<br />

e introducirlo en el contexto cultural; en algunos casos incluso condicionan su recepción. Si<br />

bien pudiera parece que se trata <strong>de</strong> un concepto <strong>de</strong>limita<strong>do</strong> y claro, la diversidad <strong>de</strong><br />

modalida<strong>de</strong>s <strong>de</strong> paratextos y, sobre to<strong>do</strong>, el uso que se hace <strong>de</strong> ellos y <strong>de</strong> sus<br />

reformulaciones requiere que se consi<strong>de</strong>re que en realidad es un concepto que se mueve en<br />

“une zone indécise entre le <strong>de</strong>dans et le <strong>de</strong>hors, elle-même sans limite rigoureuse, ni vers<br />

l’interieur (le texte) ni vers l’extérieur (le discours du mon<strong>de</strong> sur le texte)”, para <strong>de</strong>cirlo con<br />

las propias palabras <strong>de</strong> G. Genette.<br />

Ciertamente, el paratexto es una especie <strong>de</strong> discurso <strong>de</strong> escolta, en palabras <strong>de</strong><br />

Genette, o bien un espacio en los umbrales textuales, según Dubois; con estas <strong>do</strong>s<br />

matizaciones se indica claramente que son componentes que no forman parte <strong>de</strong>l texto,<br />

aunque pue<strong>de</strong>n aportar información relevante para que el lector se sepa situar ante el libro<br />

3

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!