Estrategias didácticas. Textos expositivos - Escuela Normal Superior
Estrategias didácticas. Textos expositivos - Escuela Normal Superior
Estrategias didácticas. Textos expositivos - Escuela Normal Superior
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
PSICOLOGIA, LENGUAJE Y NIVELES DE COMUNICACIÓN DE GEORGE A. MILLER____<br />
para aclarar sus intenciones.(Austín,<br />
1962).Por ejemplo, si se dice déjeme<br />
advertirle que Pedro bebe vino, significaría<br />
algo completamente diferente a decir<br />
déjeme asegurarle que Pedro bebe vino:<br />
Los verbos advertir y asegurar son verbos<br />
intencionales. Desde luego; en muchos<br />
casos los verbos especiales de intención<br />
son innecesarios, debido a que el contexto<br />
social hace que esten perfectamente claras<br />
las intenciones del orador. Sin embargo,<br />
algunas veces, cuando se omiten, pueden<br />
ocasionar confusión y mala interpretación.<br />
La mayoría de los fallos en aclarar las<br />
intenciones son inocentes. Cuando esto<br />
sucede no se trata de ser engañoso o<br />
confuso: simplemente no se es lo bastante<br />
listo como para pensar con rapidez la<br />
mejor manera de expresar el significado<br />
real de lo que se comunica. Si el oyente,<br />
conoce el contexto puede añadir algo<br />
acerca de las intenciones, y corregir la<br />
torpeza del orador. Puede comprender lo<br />
que el orador quiso decir, aunque una<br />
interpretación literal de lo que, realmente<br />
se dijo pueda haber sido muy diferente.<br />
En niveles más bajos del proceso de<br />
comunicación, la habilidad de un oyente<br />
para corregir la señal que recibe.<br />
normalmente puede atribuirse a su<br />
conocimiento de las restricciones<br />
fonológicas, morfológicas, gramaticales y<br />
léxicas que el idioma impone en las<br />
expresiones gramaticales. Es decir, en los<br />
niveles más bajos esta resistencia a la<br />
distorsión se atribuye a la familiaridad del<br />
escucha con las fuentes lingüísticas de la<br />
redundancia en los mensajes orales. En<br />
66<br />
estos casos es bastante obvia la forma en<br />
que opera la redundancia como antídoto<br />
contra los fallos de la comunicación.<br />
Se puede añadir que ocurre también algo<br />
análogo en los niveles más abstractos del<br />
procesamiento de la comunicación. En los<br />
niveles más altos, por supuesto, los<br />
mecanismos son diferentes; tienen que ver<br />
más con pensamientos bien estructurados<br />
que con frases bien hechas. No obstante,<br />
es posible reconocer algunas de las<br />
restricciones que se colocan en las<br />
secuencias admisibles de unidades en<br />
estos niveles altos .la lógica es uno de los<br />
mecanismos de nivel más alto que se usa<br />
para introducir la redundancia, (es decir, lo<br />
predecible) en los mensajes. Los verbos<br />
intencionales son otro mecanismo,<br />
probablemente haya mucho más. El descubrimiento<br />
v el análisis de estas<br />
restricciones abstractas es una de las<br />
tareas más desafiantes y excitantes en<br />
este campo de investigación.<br />
Los objetivos de este capítulo se han<br />
logrado, no obstante, si se ha conseguido<br />
persuadir al lector para que reconozca que<br />
la comunicación humana, como el cuerpo<br />
humano, es algo extremadamente delicado<br />
y complicado, y para trabajar<br />
eficientemente se deben tener disponibles<br />
una amplia variedad de redundancias para<br />
la detección y la corrección de errores, al<br />
igual que el cuerpo humano debe contar<br />
con una gran variedad de defensas contra<br />
la enfermedad.<br />
Las redundancias que se han desarrollado<br />
para hacer la comunicación lingüística más<br />
resistente a los errores no están limitadas