Estrategias didácticas. Textos expositivos - Escuela Normal Superior
Estrategias didácticas. Textos expositivos - Escuela Normal Superior
Estrategias didácticas. Textos expositivos - Escuela Normal Superior
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />
Por ejemplo, imagine que se encuentra con<br />
un grupo de gente que ha estado<br />
charlando amistosamente. Se prosigue con<br />
una discusión sobre política, donde se hace<br />
evidente la existencia de opiniones<br />
divergentes: En la habitación se hace el<br />
silencio. Usted decide intentar que la<br />
conversación continúe, introduciendo un<br />
tema nuevo. “Pues...” dice usted, “¿qué tal<br />
van los Red Sox (equipo americano de<br />
béisbol)?. Ese pues no denota relación<br />
causal alguna, antes bien es una forma de<br />
señalar la apertura de un nuevo discurso.<br />
Los niños (entre los 4 y los 9 años) (de<br />
lengua materna inglesa) emplean so (pues)<br />
alrededor de un tercio del tiempo con el<br />
propósito pragmático de iniciar o cerrar el<br />
tema de una conversación, cambiar el<br />
enfoque, o para dejar que los hablantes se<br />
den cuenta de que están transgrediendo la<br />
recapitulación cronológica en un discurso<br />
narrativo (Peterson y McCabe, 1991), y<br />
hacen uso en menor medida de otras<br />
conjunciones para propósitos similares. En<br />
otras palabras, las unidades del discurso<br />
aparecen en el contexto de la conversación<br />
y desde una edad temprana, los hablantes<br />
aprenden a conectar dichas unidades (por<br />
ejemplo, las narrativas) mediante recursos<br />
cohesivos, de forma idéntica a como<br />
aprenden a conectar oraciones dentro de<br />
los propios discursos.<br />
MODELOS PROPOSICIONALES DE<br />
PROCESAMIENTO DEL TEXTO<br />
Al escuchar o leer un texto, se recuerda lo<br />
que significa pero tan sólo se retiene la<br />
información sobre su forma gramatical<br />
durante un breve periodo de tiempo<br />
(Sachs, 1967), a no ser que la forma<br />
sintáctica sea significativa por sí misma<br />
(Slobin, 1968).Consideremos, por ejemplo,<br />
el siguiente chiste:<br />
Why couldn't the mummy answer the<br />
phone?Because he was all tied up.<br />
(¿Por que no pudo coger el teléfono la<br />
momia? Porque estaba muy liada.)<br />
Obsérvese que la respuesta (en la versión<br />
en inglés) es una construcción gramatical<br />
de pasiva, construcción que típicamente se<br />
altera en el recuerdo para convertirse en<br />
una forma activa más simple. Pero, en este<br />
caso, si se cambiara la estructura<br />
gramatical de la respuesta convirtiéndola<br />
en activa, se arruinaría el chiste. Dar como<br />
respuesta because his relatives tied him up<br />
after he died (porque sus parientes la<br />
“liaron” cuando se murió) desprovee al<br />
chiste de la gracia, y de hecho, apenas<br />
tiene sentido, por lo que quienes vayan a<br />
contarlo en el futuro recordaren la<br />
construcción mas complicada, la<br />
construcción pasiva.<br />
En el nivel del discurso, se produce un<br />
fenómeno similar. Es decir, cuando las<br />
personas recuerdan un texto, rara vez lo<br />
recuerdan de forma literal. Más bien lo parafrasean<br />
y lo reducen a lo esencial. Se<br />
73