Estrategias didácticas. Textos expositivos - Escuela Normal Superior
Estrategias didácticas. Textos expositivos - Escuela Normal Superior
Estrategias didácticas. Textos expositivos - Escuela Normal Superior
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ORACIONES COMBINADAS: TEXTO Y DISCURSO_____________________________<br />
p. 41) señala que en el discurso público en<br />
los plenos del ayuntamiento o en las<br />
entrevistas de los programas de radio,los<br />
hablantes emplean frecuentemente formas<br />
sintácticas innecesariamente elaboradas en<br />
aras de la cortesía y de “proteger la<br />
imagen” (por ejemplo, “ Yo siento que<br />
usted cree realmente que somos<br />
conscientes de sus problemas”). Es<br />
evidente que muchos hablantes creen que<br />
la cortesía y el “proteger la<br />
imagen”merecen un esfuerzo extra<br />
considerable. Los padres dedican muchos<br />
esfuerzos a la socialización de sus hijos en<br />
diversas actos rutinarios de cortesía (por<br />
ejemplo, “¿Qué se dice?’” (para enseñar a<br />
decir 'gracias' y 'por favor') desde la más<br />
tierna infancia (Glason Perlmann y Greif,<br />
1984).<br />
Aunque se puede sostener que la cortesía<br />
constituye una preocupación universal, las<br />
tradiciones registran marcadas diferencias<br />
entre culturas (Brown, 1987).Tomemos el<br />
caso de una mujer chino-estadounidense<br />
que visita China. Un diplomático chino la<br />
estaba guiando en su viaje por el país. En<br />
un momento dado, empezaron a cruzar<br />
una calle muy concurrida. De pronto, la<br />
mujer se dio cuenta horrorizada de que un<br />
camión se acercaba directamente hacia<br />
ellos ocupando toda la calle. Imagine su<br />
sorpresa cuando escuchó la indicación del<br />
diplomático: “No se le ocurra mirarle. Deje<br />
que él nos evite a nosotros!”.La mujer<br />
americanizada encontraba casi<br />
incomprensible este afán tan peligroso por<br />
salvaguardar la imagen aunque reconociera<br />
que esta preocupación es algo típicamente<br />
84<br />
chino. Mao (1994) sostiene que las<br />
nociones chinas de imagen no realzan el yo<br />
tanto coma sugiere la definición de imagen<br />
de Brown y Levinson. Mao alega, en<br />
cambio, que la imagen china codifica una<br />
reputación honorable que los individuos<br />
consideran como propia en la interacción<br />
con otros miembros de su comunidad. Más<br />
aún, una parte de las nociones chinas de la<br />
imagen -mianzi-no llega a captarse por<br />
completo si se trata en términos de imagen<br />
negativa o exigencias de libertad de<br />
acción; más bien debe enfocarse en tériminos<br />
de la propia exigencia al respeto o<br />
prestigio dentro de la comunidad. Y,<br />
aunque otro aspecto de la nociones chinas<br />
de imagen -lian- manifiesta una semejanza<br />
superficial con la imagen positiva,<br />
constituye una preocupación mucho más<br />
seria; si alguien pierde el lian, es muy<br />
probable que sea censurado por la<br />
comunidad, ya que su conducta se<br />
considerara extremadamente desagradable<br />
e incluso inmoral.<br />
FACTORES INDIVIDUALES QUE<br />
AFECTAN AL DISCURSO<br />
Estilo conversacional. Algunas personas<br />
valoran la demostración de una implicación<br />
entusiasta hacia lo que los hablantes estan<br />
comunicando. Una preferencia como ésta<br />
supone el uso de interrupciones que<br />
manifiestan que el oyente escucha con<br />
avidez lo que el hablante expresa, lo apoya<br />
e incluso es capaz de glosarlo: En este tipo<br />
de conversación los solapamientos son