18.06.2013 Views

diccionario latino-español.

diccionario latino-español.

diccionario latino-español.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

MÁTÜRÁTE. ado. Plaut. Con prontitud y presteza,<br />

con diligencia, prontamente.<br />

MÁTURATIO, ónis. /' A'Her. La acción de apresurarse,<br />

prisa, prontitud, actividad.<br />

MATÚRÁTUS, a, um. parí. de. Maturo. Cic. Madurado,<br />

lo que está ya maduro, en sazón. || P/m.<br />

Perfecto, acabado, concluido. }| Lic. Acelerado,<br />

hecho con prontitud. Maturato opus est. Lio. Es<br />

menester obrar con prontitud.<br />

MÁTURE, ius, issime. adv. Cic. A' tiempo, á<br />

tiempo oportuno, en sazón y tiempo. |] Temprano,<br />

con tiempo, presto, luego.\\Plaut. Maduramente,<br />

con madurez y consejo, lentamente, poco á poco.<br />

Oninium maturrime. Cic. Mucho antes que todo.<br />

MÁTÜRÉFÁCIO, is, féci, factuuj, cére. a. Prisc.<br />

Hacer madurar.<br />

MÁTÜRESCO, is, cui, cére. n. Ce's. Madurar, poderse<br />

en sazón. || Perfeccionarse, llegar á su perfección,<br />

á su estado perfecto.<br />

MÁTÜRÍTAS, átis. f. Cic. Madurez, sazón, estado<br />

perfecto de los frutos. || Fin, perfección, colmo<br />

de las obras y cosas.¡|Ocasion, oportunidad, tiempo<br />

propio, á propósito, sazón oportuna.|j Madurez, gravedad.<br />

\\Suet. Celeridad, prontitud, presteza, espedicion.<br />

Mataritas orationis. Quint. Gravedad, aire<br />

de prudencia y madurez de un discurso. Maturitates<br />

temporum. Cic. Sucesión y alternativa ordenada<br />

de las estaciones.<br />

M A T U R O , ás, ávi, átum, are. a. Tib. Madurar,<br />

hacer madurar, poner en sazón. [ | Perfeccionar,<br />

acabar, concluir, llevar al cabo, finalizar. || Acelerar,<br />

apresurar. ||P¿¿». Ablandar, suavizar. Matar<br />

are fugam. Virg. Huir con precipitación.—Alicia<br />

mortem. Cic. Anticiparle á alguno la muerte.<br />

MATUROS, a, um. Cic. Maduro, sazonado.|¡ Oportuno,<br />

hecho á tiempo. || Pronto, ligero, veloz. Alaturus<br />

rnilitits. Lic.—Ad arma. Sil. El que está en<br />

edad de tomar las armas.— Ventee. Ov. Muger que<br />

esta en días de parir.—Reditus. Cic. Vuelta acelerada,<br />

pronta. (¡iío7\ A' tiempo, a ocasión oportuna.<br />

Maturissimum robur eetatis. Tac. Vigor perfecto<br />

de la edad, edad en su entero y total vigor. JEvi<br />

uiatwus. Virg. De edad madura.<br />

MÁTÜTA, ce. f. Lucr. La Aurora, diosa de la mañana.<br />

\\Matutí\, Leucotea, nombres de lno, hija de<br />

Cadmo, después de diosa.<br />

¡VIÁTÜTÍNÁLIS. m.f. le. n. is. Ov. V. Matutimis.<br />

MÁTUTÍNE y Matutino, ado, Cic. Por la mañana,<br />

de mañana.<br />

MATOTÍNUM, i. n. Plin. La mañana.<br />

MÁTÜTÍNUS, a, um. Cic. Matutino, lo que es d?.<br />

la mañana. Malulinus pater. Hor. Jano, dios de<br />

tiempo, á quien invocaban por la mañana. Alatutinum<br />

hoc ejus eral. Se'n. Así pasaba la mañana.<br />

MAURI, órum. m. piar. Sal. Los moros, pueblos<br />

de Mauritania. \\Los númidas, los libios, los africanos.<br />

MAÜRIACUM, i. n. Moriac, ciudad de Francia.<br />

MAURIANA, se./. Moriana, provincia de Saboga.<br />

MAURICÁTIM. adv. Laber. y<br />

MAURÍCE. adv. Gel. Al modo de los moros, de<br />

ios africanos.<br />

MAURILIACUM, i. n. Milly, ciudad de Francia.<br />

MAURISCI, órum. m. plur. Moriscos, los moros<br />

de España.<br />

MAURITANIA, a;. /. Man. Mauritania, región de<br />

A'frica, que ocupan hoi los reinos de Pez, Marruecos<br />

y Argel.<br />

MAURUS, a, um. Hor. Lo que es de Mauritania.<br />

MAURCSIUS, a, um. Marc. y<br />

MAURÚHIÁCUS, a, um. Virg. V. Maurus, a, um.<br />

MAUSÓLEUM, i. n. Plin. Mausoleo, sepulcro famoso<br />

de Mausolo, rei de Caria, que le mandó erigir<br />

su muger Artemisa. j|Plin. El palacio del mismo<br />

reí. |¡ Sepulcro suntuoso, regio.<br />

MÁVORH, ortis. m. Cic. Marte, dios de la guerra,<br />

de donde se ha sincopado Mars, martis. || La guerru.<br />

М К D<br />

MÁVORTIUS, a, um. Virg. Marcial, lo que es de<br />

Marte ó de la guerra.. ||Guerrero, belicoso.<br />

MAXILXA, Ж. / Plin. La quijada. Viro seni<br />

maxilla baculus. adag. El horno por la boca se ca­<br />

! lienta, ref.<br />

I MAXIIA­ÁRIS. m.f, re. n. is. Plin. Lo que toca<br />

I a la quijada.<br />

| MAXÍME. adv. sup. de Magis. Cic. Muí, mucho,<br />

grande, sumamente.||Principalmente, en especial,<br />

sobre todo.<br />

MAXÍMÍTAS, átis./. Lucr. Grandeza escesiva.<br />

MAXÍMOPERE. adv. Cic. En gran manera. ||Cou<br />

muchas instancias, mui fuertemente.<br />

MAXÍMUS, a, um. superl. de Magnus. Cic. Mui<br />

grande, grandísimo. Máximas nata. Liv. El mayor,<br />

| de mas edad. Mullo máximum illud quod mihi est.<br />

\ Cic. Lo que es para mí mucho mas, de mucha ma­<br />

! yor consideración.<br />

i MAXÜMUS en lugar de Maxímus. Plaut.<br />

j MAZA, se./, f'arr. Harina de cebada ó de trigo<br />

! masada ó remojada con leche, suero ó agua.<br />

¡ MAZACA. аз. / Plin. Cesárea, ciudad de Capa­<br />

: docia.<br />

• MAZACES, cum. m. plur. Plin. Los naturales ó<br />

i habitantes de Cesárea de Capadocicu<br />

! MAZARA, ез. т. Rio de Sicilia.<br />

\ MÁZÓNÓMUM, i. п. Hor. y<br />

MAZONOMUS, i. m. Varr. Plato grande ó fuente<br />

para servir la vianda.<br />

ME<br />

i ME en lagar de Mihi. Plaut. [| acusat. y oblal.<br />

| de Ego. Cic.<br />

j MEABÍLIS. m. f. lé. n. is. Plin. Por donde se<br />

¡ pasa ¿penetra fácilmente.||Que fácilmente penetra<br />

\ ó pasa.<br />

MEANS. tis. сот. Plin. Que pasa ó va pasando,<br />

i que hace su camino.<br />

MEÁTUS, us. m. Plin. La acción, el modo de an­<br />

' dar, de ir, de caminar. ||Curso, movimiento, corriente.<br />

|| Poro del cuerpo.||2 7<br />

ííc. Paso, camino, paí<br />

sage.<br />

| MÜCASTOR. 'Per. Por Castor, a fe mía, por mi<br />

fe ; formula de juramento, propia de las muyeres,<br />

aunque se halla en Planto en boca de hombres.<br />

МЕССА Ó Mecha, аз. /<br />

bia.<br />

La Meca, ciudad de Ara­<br />

\ MECHANEMA, fiíis. TI. Sid. Obra de manos ingeí<br />

niosa.<br />

! MECHANTCUS, i. 7«. Col. El artista, maquinista,<br />

• ingeniero, que trabaja artificiosamente con las mai<br />

nos y el ingenio.<br />

j MÉCHANÍCUS, a, um. Plin. Mecánico, artificioso,<br />

; h perteneciente á las artes mecánicas en que traba­<br />

• jan las manos y el ingenio.<br />

MÉCÓNIS, Tdis. /. PUa. Especie de lechuga negra<br />

y amarga­, que abunda<br />

adormidera.<br />

de leche soporífera, como la<br />

MECÓNIUM, ii. 7i. Plin,. Meconio, el jugo de la<br />

adormidera. \ \ Plin. Meconio, alhorre, el primer esa<br />

emento de los niños.<br />

МЁсим. Cic. Conmigo, en mí mismo. Месит in­<br />

: dignor. Hor. Me enfado dentro de mí.—Fácil. Cic.<br />

\ —Seniit. Ter. Es de. rni dictamen, siente conmigo.<br />

—Nihil Ubi. Plaut. Nada tienes tú conmigo.<br />

; MEDDIX y Medix, icis. m. Fest. El supremo ша­<br />

: gistrado entre los óseos.<br />

! MÍÍUÉA, аз. / Ov. Medea, insigne hechicera, hija<br />

i de Eela, rei de Coicos.<br />

i MEDEIS, ídis. patrón,<br />

dea.<br />

f. Ov. Lo que es de Me­<br />

i MEDULA, аз. /. Just. Medicamento, medicina,<br />

' remedio, consuelo, alivio.<br />

( MÉOEN'UUS, a, um. Virg. Que ha de ser medici­<br />

! nado. Medeudi ars. Ov. La medicina. Aledendo<br />

((•grescit. Virg. Se Írrita con los remedios.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!