08.06.2013 Views

Nafarroako euskararen historia soziolinguistikoa

Nafarroako euskararen historia soziolinguistikoa

Nafarroako euskararen historia soziolinguistikoa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Nafarroako</strong> Euskararen Historia Soziolinguistikoa<br />

Tutera, Logroño, Nafarroa eta Mendialdea berezko barrutitzat jotzen<br />

ziren eta, ikusi bezala, Tuterako batek, edo Mendialdeko batek, kasu, ez<br />

zuen bere burua nafartzat jotzen. XIII. mendeaz geroztik, berriz, ikuspuntua<br />

aldatu eta pixkanaka-pixkanaka berezko barruti bakartzat<br />

Nafarroa —bere adiera berrian: erresuma osoa— hartuz joan zen.<br />

Erresumaren muga politikoekin bat zetorren kontzeptu espazial berria<br />

finkatu zen, beraz. Nafarroari buruzko ikuspegi horretan erdigune bat<br />

dugu: Iruñea eta Erdialdea, eta bazter eremuak: Erribera eta Mendialdea.<br />

Erriberak eragin handia zuen erresumaren egitura ofizialetan, baina ez<br />

ordea Mendialdeak. Beraz, euskaldunen gizarte-bazterketari —nos/rrustici—<br />

bazterketa geografikoa —Erdialdea/Mendialdea/Erribera— ere<br />

gehitzen zion lurraldearen ikusmoldea finkatu zen Erdi Aroan. Hau da,<br />

Nafarroari buruz gailendu zen mentalitateak erdigune sozial —nos—,<br />

linguistiko —erromantzea— eta geografiko —Erdialdea, Iruñea— gardena<br />

zuen, eta hala ematen zitzaien aditzera erresumako bizilagun guztiei.<br />

Euskal hizkuntz komunitateari ez zitzaion erdigunerik aitortzen mentalitate<br />

horretan eta hauek, berezko erdigune aitorturik ezean, nafar guztiei<br />

eskaintzen zitzaien hartan bilatu beharko zuten erreferentzi puntua.<br />

<strong>Nafarroako</strong> estatuak, azaldu dugun bilakaeraren ondorioz, bere hizkuntza<br />

zuen —praktikan hizkuntza ofiziala—, erromantzea, eta bere mendeko<br />

giza-talde guztiekiko, euskaldunekiko, gure kasuan, harremanetan<br />

hizkuntza hura hedatzen zuen, estatuko hizkuntzaren ezarpen maila eta<br />

bideak XIX eta XX. mendeetakoak bezain zorrotzak ez izan arren.<br />

Erromantzearen zabaltze lanetan, bestalde, euskara rustico, vulgalibus, sortitum,<br />

eta abar bezala kalifikatuz, ez zitzaien babes ideologikorik falta izan.<br />

Hala eta guztiz ere, <strong>Nafarroako</strong> populazioaren zati handi bat euskalduna<br />

izanik, <strong>euskararen</strong> presentzia oso handia izango zen eguneroko<br />

bizitzan eta baita goren mailetan ere, Arturo Campionek (1884: 28),<br />

Angel Irigarayk (1974) eta Jimeno Juriok (1997) ederki erakutsi duten<br />

bezala. Lacarrarengana itzuliz, aipatutako monastegietako dokumentazioa<br />

aztertzean, argi iruditzen zaio autore honi notarioek, euskarazko<br />

hitzak sartzen zituztenean, beren esanahia ederki ezagutzen zutela eta,<br />

oro har, familiartasun osoz erabiltzen zituztela (Lacarra 1957: 12).<br />

Gaian haratago joanez, zein ote zen Erdi Aroko pertsonaia nagusien<br />

ohiko hizkuntza? Galdera ez da inozoa eta hori dela eta, gogoeta iradokitzaileak<br />

egin zituen Lacarrak: “para nosotros, es decir, para el que estudia<br />

la Edad Media, será siempre un problema acuciante el saber qué lengua<br />

hablaban los personajes históricos con los que convive en los documentos.<br />

Cómo se expresaban en la intimidad Iñigo Arista o el abad de<br />

Leyre, Sancho el Fuerte o el abad de Irache” (ibid.: 12). Erantzuna ezin<br />

daiteke garbia izan eta denetatik egongo zen, baita <strong>euskararen</strong> lagunarteko<br />

erabileraren testigantzak ere. Esate baterako, Machin de Çalba eta<br />

Martin de Sant Martin Karlos III.aren (1387-1425) idazkariek elkarren<br />

arteko gutunetan naturaltasun osoz tartekatzen zituzten erromantzea eta<br />

243

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!