08.06.2013 Views

Nafarroako euskararen historia soziolinguistikoa

Nafarroako euskararen historia soziolinguistikoa

Nafarroako euskararen historia soziolinguistikoa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Nafarroako</strong> Euskararen Historia Soziolinguistikoa<br />

—Na hará estar vuestro amo en casa ¿verdá?<br />

—En este instantico no de contau. Si habrías venido hace menos de la mita<br />

de un cuarto de hora, pillar y le estarías; pero enseguida de echar el taco<br />

síha ido a casa Patriciorena pa haber de preparar algunas cosas porque<br />

mañana quieren hacer matacherri. ¿Pa lo qué le querías?<br />

—Pa decirle que esta noche, luego de tocar las oraciones, le vamos a hacer<br />

dar el Señor al agüelo.<br />

—¡Virgen Santa! ¿Ya sabes lo que me dices? ¡Si el jueves me lo surtí tropezar<br />

ande vuestra era y estaba tan biscorrico!<br />

(Testaut 1947: 88)<br />

Candido Testautek paperean ipini zueneko, baina, oso hedatua zegoen<br />

ikuspegi hori <strong>Nafarroako</strong> erdaldunen artean, jadanik 1863. urtean<br />

Perico Alejandriak (1863: 96) ere horrelako erdara mordoiloaren berri<br />

emana zuen eta: “Joana-Mari coge el chico / pero no lagas quilicas / lo<br />

pondrás cucurubico / cuando quiera hacer chirricas”.<br />

Azpi literatur-jenero bat dela esan dezakegu, bada. Nolako gaztelania<br />

erabiltzen zuten orduko euskaldunek, horrek ikerketa berezia beharko<br />

luke eta orduan jakingo genuke jeneroaren legeen arabera taxututako<br />

karikatura edo egiazko lekukotasunak ote diren horiek, bietatik seguraski,<br />

baina garbi dago erdal irakurleek euskaldunen gaztelania erakutsitako<br />

moduan irudikatzen zutela. Alegia, goiko pasarteak zerbaiten lekuko<br />

fidagarri baldin badira, erdaldunen euskaldunekiko ikuspegiarena da.<br />

Arestian esan bezala, testu hauen egiantza —denek sinesgarritzat jotzea—<br />

ez zetorren errealitatea islatze hutsetik, erdaldunen artean nagusi<br />

zen uste orokorrarekiko adostasunetik baizik.<br />

Bestalde, esan beharra dago kontakizun hauen asmatzaileak ez zirela<br />

batere orijinalak izan. Hizkuntza nagusietako hiztunek atzeraka ari<br />

diren, edo bigarren mailakotzat jotzen dituzten, hizkuntzen bizkar barre<br />

egitea jokabide ezaguna da literatura <strong>soziolinguistikoa</strong>n, Weinreichek<br />

erakutsi bezala 227 : “Las lenguas en desuso también adquieren fácilmente<br />

asociaciones cómicas. Las columnas en patois de los periódicos suizos o<br />

las secciones en alemán de ciertos periódicos de Pensylvania están principalmente<br />

limitadas a asuntos cómicos” (1974: 201).<br />

Epaitegietako prozesuak<br />

Azkeneko urteotan ezagutuz joan diren prozesuak iturri emankorra<br />

suertatzen zaizkigu erdaldunen euskarari buruzko mentalitatea ezagutzeko<br />

lanean. Esana dugu erdal mundua ez zela gehiegi euskal kulturaz<br />

arduratzen. Axolagabekeria edo ezikusiarena egitea zen haien jarrera<br />

227. Ikus, halaber, Jose Maria Larrearen (1994: 108-9) “Euskaldunekiko humorea”<br />

atala.<br />

389

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!