08.06.2013 Views

Nafarroako euskararen historia soziolinguistikoa

Nafarroako euskararen historia soziolinguistikoa

Nafarroako euskararen historia soziolinguistikoa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Nafarroako</strong> Euskararen Historia Soziolinguistikoa<br />

Por eso, esos juegos florales que ahora se celebran en Irún, como antes se<br />

celebraron en otros puntos de la euskaria, deben contar con la simpatía de<br />

los navarros, que no podrán olvidar que el vascuence fué la lengua general<br />

en este antiguo reino y hoy todavía es hablado por miles de sus habitantes.<br />

(La lengua tradicional. Diario de Navarra, 1903-10-01)<br />

Aldi luze batean tankera bereko hitzak aurkituko ditugu Diario de<br />

Navarra-n eta haietan nabaria izango zen Arturo Campion eta foruzaleen<br />

eragina 245 , Diario-k berak aitortzen zuenez (Fernandez 1990: 230).<br />

1912.ean, Navas de Tolosako guduaren zazpigarren mendeurrenaren<br />

ospakizunen prestakuntzan, egitarauan txistulari eta bertsolariak sar zitezela<br />

eskatu zuen: “es de obligación que se vean por alguna parte manifestaciones<br />

del espíritu navarro tales y tan genuinas como esta de los versolaris<br />

y de los chistularis que fueron los depositarios de la poesía de<br />

Navarra y los troveros de la raza” (Diario de Navarra, 1912-03-27).<br />

1915. urtean igandero argitaratuko zen euskarazko sail bat ireki<br />

zuten Jose Agerreren ardurapean (ikus 8. kapitulua): “En adelante, en<br />

todos los números de domingo, aparecerá una sección redactada en vascuence.<br />

Es un modesto tributo que rendimos al idioma de la raza. (…).<br />

Al establecer esta sección semanal procurando mantener viva la lingua<br />

navarrorum, creemos que cumplimos un deber” (ibid., 1915-02-06).<br />

Halaber, leku- eta pertsona-izenen ikerketa bultzatuz euskalaritzaren eta,<br />

oro har, <strong>euskararen</strong> beraren garapenaren alde agertu ziren:<br />

(…) este magnífico proyecto [leku- eta pertsona-izenen bilketa] al que va vinculado<br />

el desarrollo de nuestro venerando idioma que todos amamos con efusión,<br />

porque él es la reliquia que nos legaron los siglos, el habla de nuestras<br />

pretéritas generaciones (…), la gallarda expresión de nuestra raza legendaria.<br />

(Diario de Navarra, 1915-05-08)<br />

Nahi adina aipu jaso litezke, baina aurkeztutakoak aski dira nuen<br />

asmorako: <strong>Nafarroako</strong> erdal komunitatearen adierazpen formal gehienak<br />

<strong>euskararen</strong> aldekoak zirela erakustea.<br />

Hitz handinahien azpitik edonori burura dakizkiokeen barne kontraesan<br />

nabariak zituen diskurtsoak —zer egingo genuke “erlikia” baten<br />

245. Kultur eragina, baina ez politikoa, ordea. 1912ko urtarrilaren 24tik 31ra<br />

bitartean “Arturo Campión. Semblanza literaria” artikulu sorta argitaratu zuen Diario<br />

de Navarra-k. Bertan, Campionen euskaltzaletasuna goraipatu ondoren —“Vasconizar<br />

el país vascongado es, en una palabra, la patriótica labor que con perseverante esfuerzo<br />

se ha impuesto Campión” (Diario de Navarra, 1912-01-25)—, Campionek<br />

Espainiari egiten zizkion salaketak biziki gaitzetsi eta Nafarroaren espainoltasun historikoa<br />

aldarrikatu zuten: “Porque pese al señor Campión, antes y después de la incorporación<br />

á Castilla, era Navarra española y españolistas fueron tantos y tantos movimientos<br />

de patriótico y generoso entusiasmo con que concurrió á las glorias de la<br />

Monarquía española que era también la monarquía navarra” (ibid.).<br />

413

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!