- Page 1 and 2: Jakintza-arloa: Soziolinguistika So
- Page 3: NAFARROAKO EUSKARAREN HISTORIA SOZI
- Page 7 and 8: Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 9 and 10: Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 11 and 12: LABURDUREN ZERRENDA ASJU =Anuario d
- Page 13 and 14: Sarrera Hirugarren oharra bibliogra
- Page 15 and 16: Sarrera al margen del hecho social,
- Page 17 and 18: Hizkuntz komunitatea Hizkuntz komun
- Page 19 and 20: Sarrera human activities— spring
- Page 21 and 22: Sarrera 1.2 Lanaren ezaugarri oroko
- Page 23 and 24: Sarrera jarraikiz, Nafarroako euska
- Page 25 and 26: Sarrera desberdinak izan dituzte el
- Page 27 and 28: Sarrera ruan eta bere zerbitzura an
- Page 29 and 30: Sarrera 1.2.4 Hizkuntz komunitatear
- Page 31 and 32: Sarrera kanpoan, beste talderen bat
- Page 33 and 34: Sarrera 1.2.5 Metodologia Metodolog
- Page 35 and 36: Sarrera Horretarako hainbat gai jor
- Page 37 and 38: Sarrera aurkezpen eta azterketarako
- Page 39 and 40: Oinarri Teorikoak una lengua que no
- Page 41 and 42: Oinarri Teorikoak Euskararen estand
- Page 43 and 44: Oinarri Teorikoak -Testuinguru sozi
- Page 45 and 46: Oinarri Teorikoak Atzerakadaren arr
- Page 47 and 48: Oinarri Teorikoak Atzerakadaren arr
- Page 49 and 50: Oinarri Teorikoak (4) Kolonialismo
- Page 51 and 52: Oinarri Teorikoak Euskararen atzera
- Page 53 and 54: Oinarri Teorikoak dad vital” (ibi
- Page 55 and 56:
Oinarri Teorikoak -hizkuntz kontzie
- Page 57 and 58:
Era berean, “sorprende la parqued
- Page 59 and 60:
Oinarri Teorikoak Baieztapen hauek
- Page 61 and 62:
Oinarri Teorikoak también, aunque
- Page 63 and 64:
Oinarri Teorikoak Eta, oro har, bak
- Page 65 and 66:
Si se han conservado, si van a cont
- Page 67 and 68:
Oinarri Teorikoak Euskararen eremue
- Page 69 and 70:
Oinarri Teorikoak eskatu du Mitxele
- Page 71 and 72:
Oinarri Teorikoak eretara hurbiltze
- Page 73 and 74:
Oinarri Teorikoak 2.2.1.2 Rafael La
- Page 75 and 76:
Oinarri Teorikoak aprendida de los
- Page 77 and 78:
Oinarri Teorikoak ra nacional en ca
- Page 79 and 80:
Oinarri Teorikoak 2.2.2 Frantsesare
- Page 81 and 82:
Oinarri Teorikoak (…) avec toute
- Page 83 and 84:
Oinarri Teorikoak bi hizkuntzak dir
- Page 85 and 86:
Oinarri Teorikoak 2.3.1.1 Suzanne R
- Page 87 and 88:
Oinarri Teorikoak du hautapena bide
- Page 89 and 90:
Oinarri Teorikoak historialariek hi
- Page 91 and 92:
para construir su historia, los mis
- Page 93 and 94:
Oinarri Teorikoak tika historikoari
- Page 95 and 96:
Oinarri Teorikoak Interferentziak e
- Page 97 and 98:
hizkuntza bakoitzean duen trebetasu
- Page 99 and 100:
Oinarri Teorikoak (2) Banaketa ling
- Page 101 and 102:
Oinarri Teorikoak Metodologiaz: dis
- Page 103 and 104:
eta berau babesten duten muga etnok
- Page 105 and 106:
Oinarri Teorikoak hizkuntz plangint
- Page 107 and 108:
Oinarri Teorikoak Desoreka hori ez
- Page 109 and 110:
Oinarri Teorikoak tu da hizkuntzen
- Page 111 and 112:
Oinarri Teorikoak Irizpide metodolo
- Page 113 and 114:
Oinarri Teorikoak Language (Fasold
- Page 115 and 116:
Oinarri Teorikoak (2) Hurbilketa ps
- Page 117 and 118:
Oinarri Teorikoak 3. irudia. Gizart
- Page 119 and 120:
Oinarri Teorikoak ikuspegi antropol
- Page 121 and 122:
Oinarri Teorikoak Hizkuntzen bilaka
- Page 123 and 124:
Oinarri Teorikoak Hizkuntz gutxieng
- Page 125 and 126:
Oinarri Teorikoak Hizkuntz gutxieng
- Page 127 and 128:
Oinarri Teorikoak Ø: hizkuntza ez
- Page 129 and 130:
Oinarri Teorikoak Irudian ikus dait
- Page 131 and 132:
Oinarri Teorikoak zuzendu du bere a
- Page 133 and 134:
Oinarri Teorikoak Laburpena Hizkunt
- Page 135 and 136:
Mendebaldar kulturaren eta besteen
- Page 137 and 138:
Oinarri Teorikoak Hizkuntza eta her
- Page 139 and 140:
Oinarri Teorikoak funtzionamendu ar
- Page 141 and 142:
Oinarri Teorikoak kuntz azoka nagus
- Page 143 and 144:
Oinarri Teorikoak meramente políti
- Page 145 and 146:
Oinarri Teorikoak Como cualquier ot
- Page 147 and 148:
Oinarri Teorikoak Hizkuntzak hiltze
- Page 149 and 150:
Oinarri Teorikoak Hala ere, gauza b
- Page 151 and 152:
Oinarri Teorikoak modernitatea etor
- Page 153 and 154:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 155 and 156:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 157 and 158:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 159 and 160:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 161 and 162:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 163 and 164:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 165 and 166:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 167 and 168:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 169 and 170:
Herri hizkuntzen indarra eta beraie
- Page 171 and 172:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 173 and 174:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 175 and 176:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 177 and 178:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 179 and 180:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 181 and 182:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 183 and 184:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 185 and 186:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 187 and 188:
196 Euskararen Bilakaera Iraupen Lu
- Page 189 and 190:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 191 and 192:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 193 and 194:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 195 and 196:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 197 and 198:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 199 and 200:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 201 and 202:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 203 and 204:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 205 and 206:
214 Euskararen Bilakaera Iraupen Lu
- Page 207 and 208:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 209 and 210:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 211 and 212:
220 Altsasu Euskararen Bilakaera Ir
- Page 213 and 214:
222 Euskararen Bilakaera Iraupen Lu
- Page 215 and 216:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 217 and 218:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 219 and 220:
228 Euskararen Bilakaera Iraupen Lu
- Page 221 and 222:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 223 and 224:
tautuagoa eta europazaleagoa— zue
- Page 225 and 226:
234 Euskararen Bilakaera Iraupen Lu
- Page 227 and 228:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 229 and 230:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 231 and 232:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 233 and 234:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 235 and 236:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 237 and 238:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 239 and 240:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 241 and 242:
250 Euskararen Bilakaera Iraupen Lu
- Page 243 and 244:
Euskararen Bilakaera Iraupen Luzeko
- Page 245 and 246:
Euskararen Geografia eta Demografia
- Page 247 and 248:
256 Euskararen Geografia eta Demogr
- Page 249 and 250:
Euskararen Geografia eta Demografia
- Page 251 and 252:
Euskararen Geografia eta Demografia
- Page 253 and 254:
Euskararen Geografia eta Demografia
- Page 255 and 256:
Euskararen Geografia eta Demografia
- Page 257 and 258:
Euskararen Geografia eta Demografia
- Page 259 and 260:
Euskararen Geografia eta Demografia
- Page 261 and 262:
5. EUSKAL HIZKUNTZ KOMUNITATEA BONA
- Page 263 and 264:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 265 and 266:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 267 and 268:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 269 and 270:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 271 and 272:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 273 and 274:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 275 and 276:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 277 and 278:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 279 and 280:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 281 and 282:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 283 and 284:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 285 and 286:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 287 and 288:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 289 and 290:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 291 and 292:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 293 and 294:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 295 and 296:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 297 and 298:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 299 and 300:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 301 and 302:
312 Euskal Hizkuntz Komunitatearen
- Page 303 and 304:
Euskal Hizkuntz Komunitatearen Sist
- Page 305 and 306:
316 Euskal Hizkuntz Komunitatearen
- Page 307 and 308:
Euskal Hizkuntz Komunitatearen Sist
- Page 309 and 310:
Euskal Hizkuntz Komunitatearen Sist
- Page 311 and 312:
Euskal Hizkuntz Komunitatearen Sist
- Page 313 and 314:
Euskal Hizkuntz Komunitatearen Sist
- Page 315 and 316:
Euskal Hizkuntz Komunitatearen Sist
- Page 317 and 318:
Euskal Hizkuntz Komunitatearen Sist
- Page 319 and 320:
Euskal Hizkuntz Komunitatearen Sist
- Page 321 and 322:
Euskal Hizkuntz Komunitatearen Sist
- Page 323 and 324:
Euskal Hizkuntz Komunitatearen Sist
- Page 325 and 326:
Euskal Hizkuntz Komunitatearen Sist
- Page 327 and 328:
Euskal Hizkuntz Komunitatearen Sist
- Page 329 and 330:
Euskal Hizkuntz Komunitatearen Sist
- Page 331 and 332:
Euskal Hizkuntz Komunitatearen Sist
- Page 333 and 334:
Euskal Hizkuntz Komunitatearen Sist
- Page 335 and 336:
Euskal Hizkuntz Komunitatearen Sist
- Page 337 and 338:
Euskal Hizkuntz Komunitatearen Sist
- Page 339 and 340:
Euskal Hizkuntz Komunitatearen Sist
- Page 341 and 342:
Euskal Hizkuntz Komunitatearen Sist
- Page 343 and 344:
Euskal Hizkuntz Komunitatearen Sist
- Page 345 and 346:
Euskal Hizkuntz Komunitatearen Sist
- Page 347 and 348:
Euskal Hizkuntz Komunitatearen Sist
- Page 349 and 350:
kutsu batean geldituz. Arazoa ez ze
- Page 351 and 352:
Euskal Hizkuntz Komunitatearen Sist
- Page 353 and 354:
Euskal Hizkuntz Komunitatearen Sist
- Page 355 and 356:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 357 and 358:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 359 and 360:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 361 and 362:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 363 and 364:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 365 and 366:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 367 and 368:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 369 and 370:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 371 and 372:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 373 and 374:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 375 and 376:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 377 and 378:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 379 and 380:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 381 and 382:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 383 and 384:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 385 and 386:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 387 and 388:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 389 and 390:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 391 and 392:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 393 and 394:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 395 and 396:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 397 and 398:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 399 and 400:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 401 and 402:
“No asistió la Diputación de Na
- Page 403 and 404:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 405 and 406:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 407 and 408:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 409 and 410:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 411 and 412:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 413 and 414:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 415 and 416:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 417 and 418:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 419 and 420:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 421 and 422:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 423 and 424:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 425 and 426:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 427 and 428:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 429 and 430:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 431 and 432:
442 Lizarra Erdal Hizkuntz Komunita
- Page 433 and 434:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 435 and 436:
dik erabiliagoak izango ziren gazte
- Page 437 and 438:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 439 and 440:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 441 and 442:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 443 and 444:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 445 and 446:
Erdal Hizkuntz Komunitatea eta Eusk
- Page 447 and 448:
8. EUSKARAREN ALDEKO LAN ETA MUGIME
- Page 449 and 450:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 451 and 452:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 453 and 454:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 455 and 456:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 457 and 458:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 459 and 460:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 461 and 462:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 463 and 464:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 465 and 466:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 467 and 468:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 469 and 470:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 471 and 472:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 473 and 474:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 475 and 476:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 477 and 478:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 479 and 480:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 481 and 482:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 483 and 484:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 485 and 486:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 487 and 488:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 489 and 490:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 491 and 492:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 493 and 494:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 495 and 496:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 497 and 498:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 499 and 500:
Altsasu Nafarroako Euskararen Histo
- Page 501 and 502:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 503 and 504:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 505 and 506:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 507 and 508:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 509 and 510:
Nafarroako Euskararen Historia Sozi
- Page 511 and 512:
Ondorioak leen gogoa bere programak
- Page 513 and 514:
Ondorioak Ereduaren ezaugarrien art
- Page 515 and 516:
Ondorioak Uitzi herri euskalduna iz
- Page 517 and 518:
Ondorioak Uitziko euskal hizkuntz k
- Page 519 and 520:
Ondorioak Erdal hizkuntz komunitate
- Page 521 and 522:
Ondorioak tasunaren diskurtsoa” d
- Page 523 and 524:
Ondorioak tzen zituen korronte bate
- Page 525 and 526:
Ondorioak (2) Nafarroako euskararen
- Page 527 and 528:
540 Eranskinak Udalerria Biztanleak
- Page 529 and 530:
542 Eranskinak Udalerria Biztanleak
- Page 531 and 532:
Eranskinak Udalerria Biztanleak 193
- Page 533 and 534:
Eranskinak Udalerria Biztanleak 193
- Page 535 and 536:
548 Eranskinak Udalerria Bizt. 1863
- Page 537 and 538:
550 Eranskinak Udalerria Bizt. 1863
- Page 539 and 540:
552 Gares. Nesken eskola. Eranskina
- Page 541 and 542:
(5) Otsagi. Mutikoen eskola. Otsagi
- Page 543 and 544:
Bibliografia ——- (1994). Fermin
- Page 545 and 546:
Bibliografia (Extrait de la Revue d
- Page 547 and 548:
Bibliografia CASTELLS, L. (1987). M
- Page 549 and 550:
Bibliografia ——- (1979). Hizkun
- Page 551 and 552:
Bibliografia GOMEZ, R. (1989). Bona
- Page 553 and 554:
Bibliografia ——- (1989). Irault
- Page 555 and 556:
Bibliografia LAPESA, R. (1981 [1942
- Page 557 and 558:
Bibliografia ——- (1964b). Texto
- Page 559 and 560:
Bibliografia ——- eta SAN MARTIN
- Page 561 and 562:
Bibliografia SAN MARTIN, J. (1985).
- Page 563 and 564:
Bibliografia Hants-New York: Europe