08.06.2013 Views

Nafarroako euskararen historia soziolinguistikoa

Nafarroako euskararen historia soziolinguistikoa

Nafarroako euskararen historia soziolinguistikoa

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Nafarroako</strong> Euskararen Historia Soziolinguistikoa<br />

<strong>Nafarroako</strong> erresumaren hizkuntz tradizioa<br />

<strong>Nafarroako</strong> erresumaz frankotan hitz egin zuen Mitxelenak, “nuestra<br />

mayor realización política” (1987a: 55) izan zenak latina eta erromantzearen<br />

aldeko apustua egin zuela erakutsiz, besteak beste. Ideia hau,<br />

oinarrizkoa izanik ere, ez da berria eta hor utziko dugu.<br />

Bereziagoak dira, lehen azterketa Lacarrarena (1957) izan arren, Erdi<br />

Aroko euskaldunen eta erdaldunen arteko banaketa sozialaz esan zituenak.<br />

Horrela, euskara hainbat eskualdetako jendeen hizkuntza bakarra zen,<br />

beste batzuk euskaraz eta erromantzez mintzatzen ziren eta bazeuden beste<br />

multzo batzuk, zenbait eskualdetako bizilagun gehienak, erdaraz baizik ez<br />

zekitenak. Euskaldunek, “Por desgracia, no formaban parte de los grupos<br />

más influyentes del país” (1988b: 15), eta beherago zera erantsi zuen:<br />

“Basta una ojeada a documentos medievales para comprobar que las personas<br />

que en Navarra llevan nombres y patronímicos de tipo vasco (…)<br />

abundan entre los collazos y pecheros” (ibid.: 15, 2. oin-oharra). Erdi<br />

Aroko agirien azterketa bat 1969. urtean egin zuen, “Notas lingüísticas a<br />

«Colección diplomática de Irache»” artikuluan, ondorio berberetara iritsiz:<br />

“El oficio o condición aparece a menudo (…). Las denominaciones vascas<br />

son aquí escasas y reservadas por lo común a profesiones rústicas, mientras<br />

que los romances dan fe de la complejidad de la vida urbana” (1987a: 130).<br />

Erromantzea <strong>Nafarroako</strong> ekialde eta hegoaldean garatu zen batik bat<br />

(1985: 218) eta agertu zenean, latina/euskara estratifikazioari beste osagai<br />

berri bat gehitu zitzaion: “hay una nueva estratificación con un tercer<br />

nivel: latín/romance (navarro)/vascuence” (ibid.: 218).<br />

Euskara eta erromantzearen artean hierarkizazio sozial nabaria zegoen,<br />

baita lurralde elebidunetan ere:<br />

Dos cosas parecen claras, en todo caso. Que vascuence y romance, en primer<br />

lugar, tuvieron que convivir a menudo en una misma zona, sin que las<br />

fronteras territoriales entre una lengua y otra estuvieran claramente marcadas<br />

(…). Y en segundo, que en esos lugares el vasco no era, en manera alguna,<br />

la lengua «superior». No lo era para los nobles y, sobre todo, no lo era<br />

para los eclesiásticos.<br />

(1987a: 60-1)<br />

Banakuntza, gizarte mailakoa ezezik, geografikoa ere bazen eta euskara<br />

alde batzuetan —“ante todo en lo que Julio Caro Baroja llama, apropiándose<br />

el término de Plinio, el Saltus Vasconum” (1985: 218)— oso sustraitua<br />

egon arren, gutxiengoan zegoen <strong>Nafarroako</strong> eremu zabal eta aberats<br />

batean: “era minoritario en una zona extensa y rica del Reino” (1987a: 80).<br />

Foru erakundeak eta euskara<br />

Auzi honi buruz garbi eta tinkoa da Mitxelenaren iritzia. 1971. urtean<br />

hauxe zioen: “La existencia de instituciones autónomas contribuía<br />

69

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!