08.06.2013 Views

Nafarroako euskararen historia soziolinguistikoa

Nafarroako euskararen historia soziolinguistikoa

Nafarroako euskararen historia soziolinguistikoa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Oinarri Teorikoak<br />

Interferentziak eta hizkuntz ordezkapena<br />

Interferentzien definizio gisa hau eman zuen Weinreichek:<br />

Los casos de desviación con respecto a las normas de cualquiera de las dos<br />

lenguas que ocurren en el habla de los individuos bilingües como resultado<br />

de su familiaridad con más de una lengua, es decir, como resultado de<br />

contactos, serán denominados fenómenos de interferencia.<br />

(ibid.: 17)<br />

Gauza bat da interferentziak izatea eta beste bat hizkuntz ordezkapena<br />

gertatzea, baina, Weinreichek berak esan zuenez, badago nolabaiteko<br />

paralelotasuna bien artean eta zilegi da interferentzien azterketa<br />

soziolinguistikorako eratu den bilbe kontzeptual eta metodologikoa hizkuntz<br />

ordezkapen bilakabideen azterketan ere erabiltzen saiatzea, ohiko<br />

sinplifikazio edo errazkeriak saihestuz, jakina (ibid.: 224) 50 . Horregatik,<br />

Weinreichen lanetik datozen orrialdeetan azpimarratuko ditudan ideiek,<br />

besterik ez badut esaten, interferentzietarako ezezik hizkuntz ordezkapen<br />

bilakabideetarako eta, oro har, ukipen egoeren azterketarako ere<br />

balio dutela ulertuko da.<br />

Dena dela, goiko pasartetik ez dugu interferentziak eta ordezkapena<br />

beti lotuta agertzen direnik ulertu behar. Adibidez, interferentzien ugaritzea<br />

ez da beti hizkuntz ordezkapena gauzatzen ari den seinale —enpirikoki<br />

egiaztatu beharko litzatekeen auzia da hau— eta, zentzu berean,<br />

ordezkatze prozesuak ez du nahitaez interferentzien trantsiziozko etapatik<br />

igaro behar (ibid.: 149).<br />

Disziplinarteko metodologia: hizkuntzalaritzaren, antropologiaren eta<br />

psikologiaren elkarlana<br />

Metodologiaz den bezainbatean, ukipena sakonki ulertzeak ohiko<br />

deskribapen linguistikoetan agertzen ez diren argibideez baliatzea eskatzen<br />

duenez, disziplinarteko ikuspegia gomendatu zuen: “Sobre una<br />

base interdisciplinaria, la investigación de los contactos lingüísticos<br />

alcanza más profundidad y validez” (ibid.: 23).<br />

Hizkuntz ukipena eta kultur ukipena elkarren antz handia duten<br />

gertaerak dira eta, nahiz eta hizkuntzalaritza eta antropologia bakoitzak<br />

bere esparrua jorratzen duten disziplinak izan, ukaezinezko paralelismoa<br />

dago bi alorren artean (ibid.: 25). Hizkuntzalariek interferentziak arautzen<br />

dituzten faktoreak ulertzeko antropologiaren beharra dute (ibid.:<br />

27), eta biek psikologiarena, ukipenaren gunea norbanakoa den premisatik<br />

abiatzen dira-eta (ibid.: 28).<br />

104<br />

50. Ideia bera adierazi zuen Susan Galek ere (1979: 153), adibidez.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!