08.06.2013 Views

Nafarroako euskararen historia soziolinguistikoa

Nafarroako euskararen historia soziolinguistikoa

Nafarroako euskararen historia soziolinguistikoa

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Bonaparte Printzearen eta Bere Laguntzaileen Lekukotasunak<br />

que les Basques ne sont pas au niveau de leurs voisins, il lui resterait encore<br />

à prouver que cette infériorité dépend de leur langue antique.<br />

(ibid.: 11-2)<br />

Are gehiago, Frantziako irakaskuntzaren hedapenari buruzko taulak<br />

erabiliz, analfabetoen proportzioa euskaldunen artean auzo herrietan<br />

baino askoz txikiagoa zela erakutsi zuen Bonapartek:<br />

(…) d’après la Carte du Progrès de l’Instruction en France par M.J. Manier,<br />

tandis que dans le Département des Landes où il n’y a pas de Basques le<br />

nombre des illettrés était, en 1867, de 33 à 83 %, dans celui des Basses<br />

Pyrénées où le tiers de la population parle basque, les illettrés se trouvaient<br />

être, à la même époque, de 10 à 25 %. Or, (…) ces faits ne sont nullement<br />

favorables à l’opinion si légèrement émise par M. Vinson que la langue puisse<br />

exercer une influence nuisible sur l’instruction du peuple basque.<br />

(ibid.: 12)<br />

Bonaparteren argudioak ez ziren, ikusten dugunez, sakontasun ideologiko<br />

handikoak, baina errealitatean oinarritzen ziren eta horrek berebiziko<br />

indarra ematen zien orduko euskaltzaleen begietara. Denen kezka euskarari<br />

iragartzen ari zitzaion heriotza zen eta, giro horretan, Bonaparteren aldarrikapenek<br />

bihotz ematen zieten, Manuel Gorostidik <strong>Nafarroako</strong> Revista<br />

Euskara-n argitaraturiko artikuluak erakusten duenez 164 :<br />

[Vinson] se propasó á causar una verdadera injuria á la Euskal erria manifestando<br />

que sus habitantes no saldrán de la ignorancia en que se hallan<br />

sumidos, hasta que olviden el antiquísimo idioma que les legaron sus<br />

padres. (…). Por fortuna para nosotros, aún tiene vida y aliento el ínclito<br />

príncipe Luis Luciano Bonaparte, que ciñe á sus sienes la doble corona de<br />

su ilustre prosapia y de su vastísima erudición. Ese sapientísimo vascófilo<br />

se hizo cargo de todos los errores de Mr. Vinson en un folleto publicado<br />

en Lóndres durante el año de 1877, refutando y destruyendo por completo<br />

sus sofísticos argumentos.<br />

(Gorostidi 1878: 215-6)<br />

Euskarari buruzko eztabaida hauen esanahia edukiak berak iradokitzen<br />

duena baino harantzago doa. Jokoan zegoena Pierre Bourdieuk<br />

“irudikapenaren indarra” (“la fuerza de la representación”) deitu duena<br />

da: “estrategias interesadas de manipulación simbólica cuyo objeto es<br />

determinar la idea que los demás pueden hacerse de esas propiedades y<br />

de sus portadores” (1985: 87). Alegia, euskaldunek hizkuntza bat zuten,<br />

euskara, eta hau egoera jakin batean zegoen eta ezaugarri jakin batzuk<br />

zituen, baina Vinsonek eta, berarekin batera, XIX. mendeko pentsa-<br />

164. Gogoeta bera aurkitzen dugu, esate baterako, Duvoisinek 1885eko azaroan<br />

Arzak-i igorri eskutitzean (Daranatz 1931: 334).<br />

280

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!