25.01.2013 Views

Leibniz, Akademie-Ausgabe, Bd. I, 23 - Gottfried Wilhelm Leibniz ...

Leibniz, Akademie-Ausgabe, Bd. I, 23 - Gottfried Wilhelm Leibniz ...

Leibniz, Akademie-Ausgabe, Bd. I, 23 - Gottfried Wilhelm Leibniz ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

576 leibniz an joachim bouvet, 28. Juli 1704 N. 421<br />

qu’il en est comme de la Mythologie des Grecs, où il y a quelque verité dans le fonds,<br />

mais les fables y sont mêlées. Vous jugerés, mon R. P.[,] si leur Histoire est tirée de plus<br />

d’un livre original ou si les uns sont copié des autres. On parle d’un Empereur qui a<br />

brulé tous les livres. Leur Histoire pourroit estre l’invention de ceux qui les ont restitués<br />

5 comme ils ont pû.<br />

Je n’ay pas le discours de Kepler imprimé au sujet d’une lettre du P. Terentius. On<br />

doit l’avoir à Paris. J’en écriray au R. P. Fontenay, à fin qu’il le fasse copier pour vous.<br />

J’ecriray moy meme au R. P. Verjus pour tacher de le porter à quelque resolution<br />

en faveur des recherches dans la Chine. Le mal est que la grande guerre qui partage<br />

10 l’Europe, s’oppose à tous les bons desseins. Le R. P. Fontenay me mande que M. Sloane<br />

Secretaire de la Societé royale d’Angleterre (dont j’ay aussi l’honneur d’estre, depuis<br />

plus de 30 ans) écrit au R. P. Visdelou, j’espere de profiter aussi de ce commerce, dont<br />

vous ne manquerés pas[,] Mon R. P.[,] d’estre informé. Et si le R. P. Visdelou le permet<br />

à M. Sloane j’en pourray avoir part.<br />

15 N’y at-il pas des fondations dans la Chine comme chez nous pour les Academies,<br />

Universités et Colleges de doctrine, et ne pourroit-on point porter l’Empereur à en faire<br />

pour cultiver les sciences[?] Un Prince si puissant, qui regne en repos n’y at-il pas une<br />

infinité de moyens d’y fournir[?] C’est à quoy il faudroit tacher de le porter par le moyen<br />

de son ocle[,] du Prince Sosan, et d’autres qui sont curieux, et vous favorisent. On y<br />

20 pourroit faire entrer Tartares, Chinois et Européens. J’espere que le grand dictionnaire<br />

Chinois-Tartare sera achevé. Il faudroit faire travailler au plus tost à y joindre une de<br />

nos langues et l’envoyer en Europe. Ce seroit déja quelque commencement.<br />

Je vous ay parlé, mon R. P.[,] dans ma derniere d’un dictionnaire Chinois et Portugais<br />

7 la fasse L, korr. Hrsg.<br />

1 f. la Mythologie . . . mêlées: zu <strong>Leibniz</strong>’ Beurteilung des Realitätsgehalts der Mythologie vgl. I, 16<br />

N. 409, S. 670; N. 411, S. 677; N. 432, S. 705 f.; N. 444, S. 724 f. 3 On parle: Nach der chinesischen<br />

Überlieferung sollen im Jahr 213 v. Chr. auf Anordnung des Kaisers Qin Shihuangdi alle Bücher außer<br />

dem Yijing und den Medizin und Recht betreffenden Texten verbrannt worden sein. 6 discours:<br />

J. Schreck, Epistolium ex regno Sinarum ad mathematicos Europaeos missum: Cum commentatiuncula<br />

Joannis Keppleri Mathematici, 1630. 7 écriray: vgl. N. 422. 8 J’ecriray: vgl. <strong>Leibniz</strong>’<br />

Brief an A. Verjus vom 18. August 1705 (gedr.: Widmaier, Briefwechsel, 2006, S. 476–483). 10 me<br />

mande: vgl. N. 304. 20 dictionnaire: Q i n g w e n jian — Manju gisun-i buleku bithe ( ” Spiegel der<br />

Manju-Sprache‘‘), 1708. <strong>23</strong> dictionnaire: vermutlich A. Semedo, Zikao ( ” Zeichenuntersuchung‘‘).<br />

20. 7. 2012

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!