26.08.2013 Views

genero- asimetria langabeziaren irudikapen sozialean - Euskara

genero- asimetria langabeziaren irudikapen sozialean - Euskara

genero- asimetria langabeziaren irudikapen sozialean - Euskara

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

IKERKETAREN EMAITZAK<br />

(“rechercher un emploi”, “trouver un emploi”) eta bigarren maila batean<br />

enpleguaren pribazioa adierazteko (“sans emploi”).<br />

2. Zailtasunak adierazten, “difficultés” eta “problèmes” hitzak daude.<br />

“Difficultés” hitza batez ere, emakumeek bereziki topatzen dituzten<br />

zailtasunekin lotuta dago (“plus de difficultés à trouver un emploi”) eta<br />

“problemes” hitza batez ere, alderdi ekonomikoekin lotua (“problèmes<br />

financièrs”, “problèmes d´argent”).<br />

3. Alderdi ekonomikoan prekaritateari erreferentzia egiten “précarité” hitza<br />

dago.<br />

4. Gabezia adierazten, “sans” eta “pas” hitzak ditugu.<br />

5. Kategoria sozialetan, “homme” eta “femme” hitzak daude. “Femme” hitzak<br />

langabezia bizi duen pertsonari dagokio eta planteatu den galderarekin bat<br />

datorren hitz errepikakorra kontsidera daiteke. Bestalde “homme” hitza,<br />

emakume langabetu baten inguruan galdetzerakoan konparatiboki<br />

gizonenganako erreferentzia egiten denaren adierazlea da.<br />

6. Dimentsio familiarrean “famille”, “enfants” eta “femme au foyer” hitzekin,<br />

emakumearen rol tradizionala azaltzen da.<br />

7. Alderdi sozialetan, batetik “exclusion” hitza ondorio sozialei erreferentzia<br />

eginez eta bestetik, “inégalité” hitza emakumeen <strong>langabeziaren</strong> kausalitate<br />

soziala azaleraziaz.<br />

8. Dimentsio deskribatzailean, plus hitza ageri da emakumeen berezitasuna<br />

nabarmentzen (“plus de difficultés”, “plus fréquent”).<br />

Langabezia femeninoaren kasuan gune zentrala <strong>langabeziaren</strong> definizioaren<br />

inguruan, langabezian egoteak dakartzan zailtasunetan eta dimentsio familiarrean<br />

oinarritzeaz gain, <strong>genero</strong>arekiko berezitasunean egituratzen da. Hau da, emakume<br />

langabetua enplegurik gabe eta enplegu bila dabilen emakumea da eta langabezian<br />

egoteak zailtasunak dakarzkio. Zailtasun hauek emakumea izanagatik ematen eta<br />

areagotzen dira (plus de difficultés, inégalité) eta, era berean, emakumea izanagatik<br />

arintzen dira (esaterako, “c´est une femme au foyer”, “peut élever ses enfants”).<br />

117

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!