26.08.2013 Views

genero- asimetria langabeziaren irudikapen sozialean - Euskara

genero- asimetria langabeziaren irudikapen sozialean - Euskara

genero- asimetria langabeziaren irudikapen sozialean - Euskara

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

124<br />

LANGABEZIA FEMENINOA ETA MASKULINOA: GENERO-ASIMETRIA …<br />

2. Zailtasunen dimentsioa azaleraziz, “difficultés” eta “problèmes” hitzak<br />

daude. Langabezia, egoera zailtzat definitzen da, maila desberdinetan. Baina<br />

batez ere, alderdi ekonomikoa nabarmentzen da, “difficultés financières” eta<br />

“problèmes d´argent” bezalako adierazpenekin.<br />

3. Dimentsio ekonomikoan, bi maila bereiz daitezke. Batetik, zailtasun<br />

ekonomikoak, “financiers” eta “argent” hitzekin (“problemes financiers”,<br />

“difficultés financières”, “pas d´argent”, “manque d´argent”) eta bestetik,<br />

pobreziarekiko lotura egiten da, “precarité” hitzarekin.<br />

4. Pribazioaren dimentsioan, “pas” eta “manque” hitzak daude. Pribazioa<br />

elementu ezberdinekin lotzen da. Besteren artean, lanarekin (“pas de<br />

travail”,) diruarekin (“pas d´argent”, “manque d´argent”) eta alderdi<br />

indibidualekin (“manque de motivation”).<br />

Langabezia orokorraren kasuan, gunea <strong>langabeziaren</strong> definizio<br />

instituzionalean eta suposatzen dituen arazo eta ondorioen inguruan egituratzen da.<br />

Hau da, batetik langabezia enplegurik gabe egotea da (“être sans emploi”) eta<br />

enpleguaren bilakuntza suposatzen du (“à la recherche d´un emploi”) eta bestetik,<br />

langabezian egoteak zailtasun eta ondorio batzuk dakartza, maila ekonomikoan<br />

batik bat.<br />

Azalaldea<br />

Azalaldean daude hainbat hitz gune zentralean identifikatutako lau<br />

dimentsioekin bat egiten dute:<br />

- Lanarekiko harremanaren barnean, alderdi deskribatzailea aberasten hitz<br />

hauek daude: “chômage”, “chômeur”, “activité”, “inactivité”, “inactif”,<br />

“licenciement”. Lanaren alderdi aktiboa nabarmenduz, berriz, “trouver”<br />

hitza dago.<br />

- Zailtasunen dimentsioarekin bat, “ennuis” hitza ageri da.<br />

- Alderdi ekonomikoaren barnean, batetik “revenu”, “rémunération” eta<br />

“salaire” hitzak dauzkagu eta bestetik eskasian arreta ipiniaz, “galère”,<br />

“pauvreté” eta “misère” hitzak.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!