105 (палафит). Выходит, что венеты – это и были те самые строители свайных поселений на реках и озерах Северо-Восточной Италии. По данным археологии, строители свайных поселений появились в долине реки По в начале II тысячелетия. А венеты в этот регион пришли сразу после разрушения Трои, которое произошло в 1184 году до н.э. Поэтому венеты вполне могли быть теми самыми строителями палафитов. Другим, достоверно венедским словом кроме этнонимов, было их название лекарственного растения – cotoneana (котонеана). На составные части это слово делится так: кот-он-е-ана. Первая составляющая кот восходит к корневой части глагола котаерга ‘становиться здоровым’. Вторая составляющая он в буквальном переводе означает ‘мука’. Третья составляющая е – это аффикс притяжательности 3-го ед.числа. Последняя составляющая ана – это слово ‘мать, материнский’. Исходное название лекарственного растения было котонеана с семантикой ‘материнская мука для выздоравливания’ или ‘материнский порошок для выздоравливания’. История сохранила два древнейших, достоверно венедских, точнее энедских, имени – Пилемен и Антенор. Имя Пилемен на составные части делится так: Пиле-мен. Первая составляющая пиле восходит к корневой части многозначного глагола билəргə который в данном контексте можно перевести как ‘владеть, овладеть’. Вторая составляющая мен – это фонетический вариант местоимения ‘я’, которое в таких словосочетаниях может иметь семантику ‘человек’. Исходное имя было Билəмин/Пилəмин с семантикой ‘Владетельный человек’ или ‘Я – владеющий’. Имя Антенор на составные части делится так: Ант-енор. Первая составляющая ант в буквальном переводе означает ‘клятва, клятвенный’. Вторая составляющая ен – это слово эн ‘род, порода’ и последняя составляющая ор – это один из фонетических вариантов слова, означающего ‘муж, мужчина’. Исходное имя было Антэнор с семантикой ‘Муж клятвенного рода’ или ‘Муж клятвенной породы’. Теперь по поводу общины, которую в Лации фиксировал Плиний и которая называлась Venetulani ‘Венетулани’. На составные части это слово делится так: венет-улан. Первая составляющая венет – это бенед ‘богатый человек’, а вторая улан – это тюркское слово, в переводе означающее ‘сын’. Исходное название этой общины было Бенедулан с семантикой ‘Сыновья богатых людей’. И теперь, естественно, возникает вопрос – а не принадлежали ли пафлагонские и иллирийские энеты, а также адриатические, арморейские и балтийские венеты к одному и тому же народу Не были ли они единоплеменниками Данные античных источников позволяют предполагать, что пафлагонские и иллирийские энеты, а также адриатические венеты были одним и тем же тюркскоязычным народом, принадлежавшим к одному исходному племени. А вот по поводу их близкого родства с арморейскими и балтийскими венетами, как и о
106 родстве двух последних между собой, в античных источниках ничего не сообщается. Возможно, в глубокой древности вообще в Европе венедами (бенед) назывались различные племена, отличающиеся от других какими-то признаками жизненного уклада. Таким признаком могла быть оседлость. Ведь недаром Тацит в качестве определяющего признака, отличающего венетов от кочевых сарматов, называет наличие у них домов, щитов и склонность к пешему строю. Все это типичные признаки оседлого населения.
- Page 2 and 3:
МОЕЙ ДОЧЕРИ ГАЛИНЕ
- Page 4 and 5:
3 Ю.Н. Дроздов ТЮРКС
- Page 6 and 7:
5 СОДЕРЖАНИЕ CONTENTS…
- Page 8 and 9:
7 PREFACE As far back as once can r
- Page 10 and 11:
emain are some Turkic ethnonyms sur
- Page 12 and 13:
corrections stem from supplementary
- Page 14 and 15:
принадлежали к ски
- Page 16 and 17:
инструментом катол
- Page 18 and 19:
17 Глава I. СКИФЫ Тер
- Page 20 and 21:
современная истори
- Page 22 and 23:
Агасыоглу, в которо
- Page 24 and 25:
других терминов. Те
- Page 26 and 27:
25 -ле -не -де -те -т -л
- Page 28 and 29:
авторов, таких как
- Page 30 and 31:
тюркского языка в п
- Page 32 and 33:
вариант - [i] или [y]. В
- Page 34 and 35:
Исходное название
- Page 36 and 37:
видно, что во всех в
- Page 38 and 39:
Савроматы. Племена
- Page 40 and 41:
племен была смешан
- Page 42 and 43:
Исходное название
- Page 44 and 45:
гамаксобии или аор
- Page 46 and 47:
өмə, в хакасском - ö
- Page 48 and 49:
рабство». 65 далее о
- Page 50 and 51:
Однако язык надпис
- Page 52 and 53:
карабикгы с семант
- Page 54 and 55:
это слово делится н
- Page 56 and 57: ‘гунны’ - это соби
- Page 58 and 59: Ambrosiani «Амброзианск
- Page 60 and 61: Таким образом, упом
- Page 62 and 63: По поводу этих данн
- Page 64 and 65: В сочинениях антич
- Page 66 and 67: Что касается измен
- Page 68 and 69: ат-ы. Здесь первая с
- Page 70 and 71: «С этого самого ост
- Page 72 and 73: у древних авторов з
- Page 74 and 75: расселялись готы: «
- Page 76 and 77: ‘дальний’. Вторая
- Page 78 and 79: одной стороны, он у
- Page 80 and 81: сохраняются внушит
- Page 82 and 83: античные авторы эт
- Page 84 and 85: обратить внимание
- Page 86 and 87: тоже самое, что свя
- Page 88 and 89: Раннеантичные авто
- Page 90 and 91: принимали участия
- Page 92 and 93: фонетический вариа
- Page 94 and 95: появилась аналогич
- Page 96 and 97: идёт не о паннонски
- Page 98 and 99: год приходили зимо
- Page 100 and 101: засевать’, а втора
- Page 102 and 103: 101 такого изменения
- Page 104 and 105: 103 раннесредневеко
- Page 108 and 109: 107 Глава III. СКЛАВЕН
- Page 110 and 111: 109 вместо городов у
- Page 112 and 113: 111 склавен (‘славян
- Page 114 and 115: 113 Спустя сто с лишн
- Page 116 and 117: 115 контексте можно
- Page 118 and 119: 117 почтенных асов’.
- Page 120 and 121: 119 складывается так
- Page 122 and 123: 121 христиане, но в б
- Page 124 and 125: 123 которое было сою
- Page 126 and 127: 125 него могли появл
- Page 128 and 129: 127 восточная, свева
- Page 130 and 131: 129 Таблица 9 Испанск
- Page 132 and 133: 131 4 Ans Ансы 5 Arribar Ары
- Page 134 and 135: 133 епископ г. Аверны
- Page 136 and 137: 135 которые древние
- Page 138 and 139: 137 пустующих террит
- Page 140 and 141: 139 назвали его Асга
- Page 142 and 143: 141 Первоначально у
- Page 144 and 145: 143 Исторические ист
- Page 146 and 147: 145 Рис. 3 1 - единична
- Page 148 and 149: 147 датируется 2200 - 210
- Page 150 and 151: 149 или ‘Остывший ог
- Page 152 and 153: 151 была ‘водные’ и
- Page 154 and 155: 153 вариант слова са
- Page 156 and 157:
155 в переводе означ
- Page 158 and 159:
157 светлоликим, а эй
- Page 160 and 161:
159 ‘Человек’. Так ч
- Page 162 and 163:
161 Исходное названи
- Page 164 and 165:
163 Норвегия, как и Ш
- Page 166 and 167:
165 ‘годи’ - это был
- Page 168 and 169:
167 первых, эстиями Т
- Page 170 and 171:
169 Слово ’Cюслур’ с
- Page 172 and 173:
171 Этот народ может
- Page 174 and 175:
173 болотистой местн
- Page 176 and 177:
175 Здесь Адам Бреме
- Page 178 and 179:
177 Гельмольд, сообщ
- Page 180 and 181:
179 берут в плен в Ру
- Page 182 and 183:
181 виду лесное плем
- Page 184 and 185:
183 Именно этот этно
- Page 186 and 187:
185 племена, обитавш
- Page 188 and 189:
187 Волынскую Русь».
- Page 190 and 191:
189 Упоминая город Ш
- Page 192 and 193:
191 3 Zeme Zemin 4 Kamanas Keman 5
- Page 194 and 195:
193 Исходная форма н
- Page 196 and 197:
195 мужчина’ Исходн
- Page 198 and 199:
197 вывести из литов
- Page 200 and 201:
199 Представленные д
- Page 202 and 203:
201 земель римско-ка
- Page 204 and 205:
203 могильников, кот
- Page 206 and 207:
205 Анализ инвентарн
- Page 208 and 209:
207 и колдовство, свя
- Page 210 and 211:
209 южной части Финл
- Page 212 and 213:
211 никаких других н
- Page 214 and 215:
213 народная’. Такое
- Page 216 and 217:
215 письменных источ
- Page 218 and 219:
217 официальное назв
- Page 220 and 221:
219 косвенно указыва
- Page 222 and 223:
221 Глава VI. ГЕРМАНЦЫ
- Page 224 and 225:
223 Стурлусона по по
- Page 226 and 227:
225 Из рассмотрения
- Page 228 and 229:
227 кинжалы’. Что ка
- Page 230 and 231:
229 маркера, и его сл
- Page 232 and 233:
231 ‘кинжал’. Втора
- Page 234 and 235:
233 посейчас еще рас
- Page 236 and 237:
235 Лемовии обитали
- Page 238 and 239:
237 воспоминания о с
- Page 240 and 241:
239 Григория, раньше
- Page 242 and 243:
241 Представляется и
- Page 244 and 245:
243 Родоначальником
- Page 246 and 247:
245 аффикса ды. После
- Page 248 and 249:
247 государства стал
- Page 250 and 251:
249 Здесь следует ос
- Page 252 and 253:
251 третьего и четве
- Page 254 and 255:
253 Алесией галлы на
- Page 256 and 257:
255 вышеупомянутые д
- Page 258 and 259:
257 По поводу происх
- Page 260 and 261:
259 государство. В ба
- Page 262 and 263:
261 народ Что касает
- Page 264 and 265:
263 переселяться ско
- Page 266 and 267:
265 речь идёт о европ
- Page 268 and 269:
267 случилось, что по
- Page 270 and 271:
269 отклонили. Вот та
- Page 272 and 273:
271 древнетюркское с
- Page 274 and 275:
273 сообщению этой ж
- Page 276 and 277:
275 странно. Первый в
- Page 278 and 279:
277 «Школа друидов с
- Page 280 and 281:
279 находившиеся в IV
- Page 282 and 283:
281 заново’. Такое н
- Page 284 and 285:
283 может быть слегк
- Page 286 and 287:
285 Глава X. ИТАЛЬЯНС
- Page 288 and 289:
287 впрочем, и вся др
- Page 290 and 291:
289 - это «остаток» о
- Page 292 and 293:
291 огонь’. Как видн
- Page 294 and 295:
293 составляющая име
- Page 296 and 297:
295 рукоятка’. Втора
- Page 298 and 299:
297 По данным соврем
- Page 300 and 301:
299 что указанное сл
- Page 302 and 303:
301 четыре: «И он пос
- Page 304 and 305:
303 показывает, что э
- Page 306 and 307:
305 тюркскоязычных д
- Page 308 and 309:
307 Исходное названи
- Page 310 and 311:
309 При этом, ни лати
- Page 312 and 313:
311 английским иссле
- Page 314 and 315:
313 ‘сельчане’. Зде
- Page 316 and 317:
315 В этих арабских с
- Page 318 and 319:
317 функцию аффикса
- Page 320 and 321:
319 вариантов слова
- Page 322 and 323:
321 означает ‘благо
- Page 324 and 325:
323 ‘голова, глава, г
- Page 326 and 327:
325 древности населе
- Page 328 and 329:
327 XVII XVI XV XIV XIII XII XI X
- Page 330 and 331:
8 Дания Дания Стран
- Page 332 and 333:
331 также у Абу-л-Фид
- Page 334 and 335:
333 тюркскоязычное н
- Page 336 and 337:
335 менее, описание р
- Page 338 and 339:
337 Аль-Идриси: 626 «Ру
- Page 340 and 341:
339 названия города
- Page 342 and 343:
341 только в экономи
- Page 344 and 345:
343 Рис.13 Памятники с
- Page 346 and 347:
345 оценивается в «ч
- Page 348 and 349:
347 Следует напомнит
- Page 350 and 351:
349 государства, что
- Page 352 and 353:
351 Снорри Стурлусон
- Page 354 and 355:
353 количестве люди,
- Page 356 and 357:
355 Семантический ан
- Page 358 and 359:
357 проанализироват
- Page 360 and 361:
359 фонетических вар
- Page 362 and 363:
361 налагают на слав
- Page 364 and 365:
363 стекает на восто
- Page 366 and 367:
365 было асын ‘асски
- Page 368 and 369:
367 стоимости равнял
- Page 370 and 371:
369 сам и отправился
- Page 372 and 373:
371 деталей его опис
- Page 374 and 375:
373 Этот правитель и
- Page 376 and 377:
375 провинция Европы
- Page 378 and 379:
377 имелось в виду то
- Page 380 and 381:
379 при Северном Оке
- Page 382 and 383:
381 маджудж». 715 Это ж
- Page 384 and 385:
383 звук [г]. Первая с
- Page 386 and 387:
385 В сочинении Шимо
- Page 388 and 389:
387 3. Ас-сакалиба Ран
- Page 390 and 391:
389 сообщал: «Зимой н
- Page 392 and 393:
391 искажённое слово
- Page 394 and 395:
393 другом месте он п
- Page 396 and 397:
395 безогласовочная
- Page 398 and 399:
397 историческими ис
- Page 400 and 401:
399 собою и устраива
- Page 402 and 403:
401 Всё это может сви
- Page 404 and 405:
403 дополнительным п
- Page 406 and 407:
405 жалованные грамо
- Page 408 and 409:
407 частей чувашей с
- Page 410 and 411:
409 поскольку оно, ве
- Page 412 and 413:
411 Среднем Поволжье
- Page 414 and 415:
413 «Так называемой
- Page 416 and 417:
415 населения русско
- Page 418 and 419:
417 по словам этих же
- Page 420 and 421:
419 Саина преже сего
- Page 422 and 423:
421 образование перв
- Page 424 and 425:
423 самом начале XIV в
- Page 426 and 427:
425 Ранее уже отмеча
- Page 428 and 429:
427 Семантику слова
- Page 430 and 431:
429 А Пургас едва вма
- Page 432 and 433:
431 έπιπόδιος с букв
- Page 434 and 435:
433 здесь может пере
- Page 436 and 437:
435 тюркского языка
- Page 438 and 439:
437 К северо-востоку
- Page 440 and 441:
439 востоку от этой в
- Page 442 and 443:
441 Великая Свитьод.
- Page 444 and 445:
443 В целом ряде скан
- Page 446 and 447:
445 Средневековые ск
- Page 448 and 449:
447 слово ‘норци’ с
- Page 450 and 451:
449 9 Волыняне 9 Ямь 10
- Page 452 and 453:
451 самоназвание По
- Page 454 and 455:
453 Рис.15 а- могильни
- Page 456 and 457:
455 среди местного с
- Page 458 and 459:
457 Вывод семантики
- Page 460 and 461:
459 А вот семантику э
- Page 462 and 463:
461 Естляндия, Ингри
- Page 464 and 465:
463 большой рекой, ко
- Page 466 and 467:
465 В летописи прихо
- Page 468 and 469:
467 нося Игоря детьс
- Page 470 and 471:
469 Слово ‘Свенелд’
- Page 472 and 473:
471 дедни». 935 Похоже,
- Page 474 and 475:
473 Он сам был кагано
- Page 476 and 477:
475 форма Арусия с се
- Page 478 and 479:
477 вышеприведенной
- Page 480 and 481:
479 обязательное, ли
- Page 482 and 483:
481 Они же реша: “Коз
- Page 484 and 485:
483 издавна называли
- Page 486 and 487:
485 учётом изложенно
- Page 488 and 489:
487 множество област
- Page 490 and 491:
489 «Киевское княжес
- Page 492 and 493:
491 Орду. Вполне есте
- Page 494 and 495:
493 населения Москов
- Page 496 and 497:
495 предков великору
- Page 498 and 499:
497 что и я сам неред
- Page 500 and 501:
499 высказывание при
- Page 502 and 503:
501 источниках не уп
- Page 504 and 505:
503 далматов и моско
- Page 506 and 507:
505 Совершенно понят
- Page 508 and 509:
507 следует, что факт
- Page 510 and 511:
509 это было. Так вот,
- Page 512 and 513:
511 современный русс
- Page 514 and 515:
513 (‘другой муж’). В
- Page 516 and 517:
515 основания Москвы
- Page 518 and 519:
517 проживавших по с
- Page 520 and 521:
519 высшим духовенст
- Page 522 and 523:
521 Герберштейн писа
- Page 524 and 525:
523 ‘степь’. Исходн
- Page 526 and 527:
525 Один из самых дре
- Page 528 and 529:
527 ёво. Первая соста
- Page 530 and 531:
529 Ряд крупных выше
- Page 532 and 533:
531 коренного берега
- Page 534 and 535:
19 Асташёво Костром
- Page 536 and 537:
535 территорией, опя
- Page 538 and 539:
537 И, наконец, четвё
- Page 540 and 541:
539 Поблизости от та
- Page 542 and 543:
541 Малая Азия, Сирия
- Page 544 and 545:
543 В этом сообщении
- Page 546 and 547:
545 состав Римской и
- Page 548 and 549:
547 были связаны с по
- Page 550 and 551:
549 ‘христиане’ и ‘
- Page 552 and 553:
551 можно разделить
- Page 554 and 555:
553 - Gud, в норвежском
- Page 556 and 557:
555 ‘господние’. Ис
- Page 558 and 559:
557 характерна тольк
- Page 560 and 561:
559 О существовании
- Page 562 and 563:
561 греческих священ
- Page 564 and 565:
563 Восточной Европе
- Page 566 and 567:
565 христианства пол
- Page 568 and 569:
567 ССЫЛКИ НА ИСТОЧН
- Page 570 and 571:
569 74..Там же. С. 169, 170.
- Page 572 and 573:
571 143. ВДИ, 1947, № 2, С. 2
- Page 574 and 575:
573 221. Кузьмин А.Г. На
- Page 576 and 577:
575 282. J. P. Mallory. Middle Dnie
- Page 578 and 579:
577 341. Там же С. 92. 342.
- Page 580 and 581:
579 415. Генрих Латвий
- Page 582 and 583:
581 483. Константин Ба
- Page 584 and 585:
583 552. Буданова В.П. Э
- Page 586 and 587:
585 618. Новосельцев А.
- Page 588 and 589:
587 673. Там же. С. 273, 274.
- Page 590 and 591:
589 732. Там же. С. 135. 733.
- Page 592 and 593:
591 797. Новосельцев А.
- Page 594 and 595:
593 856. Скржинская М.В
- Page 596 and 597:
595 929. Там же. С. 73, 74. 9
- Page 598 and 599:
597 993. Сигизмунд Гер
- Page 600 and 601:
599 1054. ВДИ, 1948, № 3. С.