You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
307<br />
Исходное название было Эмберия с семантикой ‘Самая первая страна’<br />
или ‘Наипервейшая страна’.<br />
Сложное слово ‘император’ на составные части разделится так:<br />
им-пер-ат-ор. Первые две составляющие импер – это эмбер ‘самый<br />
первый’. Третья составляющая ат в данном контексте переводится как<br />
‘имя’ или ‘звание’. Последняя составляющая ор – это фонетический<br />
вариант слова ‘муж, мужчина’. Исходное название титула было<br />
эмбератор с семантикой ‘муж наипервейшего имени’ или ‘муж самого<br />
первого звания’. Возможна и другая семантика этого слова. Древние<br />
европейские племена своего предводителя избирали на общем собрании<br />
воинов из числа наиболее храбрых и доблестных предводителей. Во<br />
время сражений это предводитель первым шел в атаку. С учетом этого<br />
обстоятельства, составляющая ат в слове эмбератор может<br />
переводиться с тюркского языка как ‘конь’. И тогда семантикой<br />
рассматриваемого слова будет ‘муж самого первого коня’, то есть конь<br />
этого мужа шёл первым в сражение.<br />
Ранее уже приводилось сообщение Феофилакта Симокатты, что<br />
тюркскоязычные склавены своего предводителя или правителя называли<br />
словом ‘рикс’, что является несколько искажённым тюркскоязычным<br />
словом арыг с семантикой ‘благородный’. Этим же словом в слегка<br />
изменённом фонетическом варианте обозначалось понятие ‘верховный<br />
правитель ‘ и в латинском языке. Там это слово имело форму rex и regis.<br />
Причём, в латинском языке это слово существовало с древнейших<br />
времён. У древних римлян в ‘царский’ период этим словом называли<br />
царей, царевичей, царскую чету. После установления республики так<br />
стали называть верховного жреца, деспотов, властелинов или<br />
повелителей, наставников, воспитателей, покровителей, патронов,<br />
богачей и знатных людей.<br />
Интересно отметить, что имя Цезаря или, правильнее, Кесаря – это<br />
латинское прочтение некоего тюркскоязычного титула. Его полное имя<br />
было Кай Юлий Кесарь. Первая составляющая Кай – это<br />
тюркскоязычное слово ка ‘светлый’. Вторая составляющая Юлий – это<br />
искажённое слово уллу ‘великий’. Третья составляющая Кесарь – это<br />
сложное тюркскоязычное слово, которое на составные части делится<br />
так: кес(а)-арь. Здесь кес(а) несколько искажённое слово кесə которое в<br />
переносном смысле означает ‘богатство, деньги’ Вторая составляющая<br />
арь – это слово ар ‘муж, мужчина’. Исходный тюркскоязычный вариант<br />
этого имени-титула имел форму Ка Уллу Кесəар с семантикой ‘Светлый<br />
Великий Богатый муж’. Отсюда становится понятно, что когда других<br />
правителей называли кесарями, то к Юлию Цезарю это не имело<br />
никакого отношения, как не имело к нему никакого отношения и<br />
название Кесарьграда (Константинополя). Это всего лишь означало<br />
‘Город богатых мужей’.