31.12.2014 Views

The book 2.pdf - It works

The book 2.pdf - It works

The book 2.pdf - It works

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

307<br />

Исходное название было Эмберия с семантикой ‘Самая первая страна’<br />

или ‘Наипервейшая страна’.<br />

Сложное слово ‘император’ на составные части разделится так:<br />

им-пер-ат-ор. Первые две составляющие импер – это эмбер ‘самый<br />

первый’. Третья составляющая ат в данном контексте переводится как<br />

‘имя’ или ‘звание’. Последняя составляющая ор – это фонетический<br />

вариант слова ‘муж, мужчина’. Исходное название титула было<br />

эмбератор с семантикой ‘муж наипервейшего имени’ или ‘муж самого<br />

первого звания’. Возможна и другая семантика этого слова. Древние<br />

европейские племена своего предводителя избирали на общем собрании<br />

воинов из числа наиболее храбрых и доблестных предводителей. Во<br />

время сражений это предводитель первым шел в атаку. С учетом этого<br />

обстоятельства, составляющая ат в слове эмбератор может<br />

переводиться с тюркского языка как ‘конь’. И тогда семантикой<br />

рассматриваемого слова будет ‘муж самого первого коня’, то есть конь<br />

этого мужа шёл первым в сражение.<br />

Ранее уже приводилось сообщение Феофилакта Симокатты, что<br />

тюркскоязычные склавены своего предводителя или правителя называли<br />

словом ‘рикс’, что является несколько искажённым тюркскоязычным<br />

словом арыг с семантикой ‘благородный’. Этим же словом в слегка<br />

изменённом фонетическом варианте обозначалось понятие ‘верховный<br />

правитель ‘ и в латинском языке. Там это слово имело форму rex и regis.<br />

Причём, в латинском языке это слово существовало с древнейших<br />

времён. У древних римлян в ‘царский’ период этим словом называли<br />

царей, царевичей, царскую чету. После установления республики так<br />

стали называть верховного жреца, деспотов, властелинов или<br />

повелителей, наставников, воспитателей, покровителей, патронов,<br />

богачей и знатных людей.<br />

Интересно отметить, что имя Цезаря или, правильнее, Кесаря – это<br />

латинское прочтение некоего тюркскоязычного титула. Его полное имя<br />

было Кай Юлий Кесарь. Первая составляющая Кай – это<br />

тюркскоязычное слово ка ‘светлый’. Вторая составляющая Юлий – это<br />

искажённое слово уллу ‘великий’. Третья составляющая Кесарь – это<br />

сложное тюркскоязычное слово, которое на составные части делится<br />

так: кес(а)-арь. Здесь кес(а) несколько искажённое слово кесə которое в<br />

переносном смысле означает ‘богатство, деньги’ Вторая составляющая<br />

арь – это слово ар ‘муж, мужчина’. Исходный тюркскоязычный вариант<br />

этого имени-титула имел форму Ка Уллу Кесəар с семантикой ‘Светлый<br />

Великий Богатый муж’. Отсюда становится понятно, что когда других<br />

правителей называли кесарями, то к Юлию Цезарю это не имело<br />

никакого отношения, как не имело к нему никакого отношения и<br />

название Кесарьграда (Константинополя). Это всего лишь означало<br />

‘Город богатых мужей’.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!