31.12.2014 Views

The book 2.pdf - It works

The book 2.pdf - It works

The book 2.pdf - It works

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

521<br />

Герберштейн писал: «На русском языке слово czar обозначает<br />

короля». 1040 У графа Чарльза Карлейля есть такое высказывание по<br />

поводу Московии: «Равно как провинция Франция соединяет с своим<br />

именем название всего государства французов, так точно под именем<br />

Московии разумеют все государство царя (du czar)». 1041 В сочинении<br />

Самуила Коллинса, врача царя Алексея Михайловича, отмечалось: «Все<br />

сыновья Императорские называются Царевичами (Czarowidges), т. е.<br />

сыновьями Царя; что же касается до слова Царь (Czar), то оно очень<br />

близко к титлу Цезарь (Cesar)». 1042 Однако следует заметить, что<br />

семантически слово «царь» (Czar) не является «близким» титулу<br />

«цезарь» (Cesar). Слово сesar в русском языке имеет форму ‘кесар’. На<br />

составные части оно делится так: кес(а)-ар. Первая составляющая<br />

кес(а) – это тюркскоязычное слово кесə ‘богатство, деньги’, а вторая ар<br />

– как и предыдущем случае – ‘муж, мужчина’. Исходная<br />

тюркскоязычная форма этого слова кесəар или кесар в буквальном<br />

переводе означает ‘богатый муж’ или ‘денежный муж’. При этом<br />

следует заметить, что вряд ли какие либо народы использовали<br />

иноязычные слова в качестве титула своего верховного правителя.<br />

Исключение составляло слово ‘император’, которое по своему<br />

изначальному смыслу не было связано с каким-то этническим началом.<br />

Таким образом, слово ‘царь’ в латинском языке имело<br />

транскрипцию czar, чему в русской транскрипции соответствует форма<br />

‘кзар’. (Интересно, что древнерусское слово ‘ц с рь’, записанное<br />

латинскими буквами – csr, оказывается по форме близким к латинскому<br />

czar). Семантико-этимологический анализ слова ‘кзар’ даёт основание<br />

полагать, что на составные части оно делится так: кз-ар. Здесь видно,<br />

что второя составляющая в этом слове ар – это тюркскоязычное слово<br />

‘муж, мужчина’. А вот первая составляющая – это, судя по всему,<br />

безогласовочный вариант слова каз. Учитывая значение второй<br />

составляющей, можно предполагать, что основная смысловая нагрузка<br />

ложится на первую составляющую каз, которая должна отражать идею<br />

справедливости («правды») и мира, что ассоциировалось с волей<br />

Божьей при венчании царя. Это наводит на мысль, что первой<br />

составляющей в данном случае, вероятно, было древнетюркское слово<br />

qazï (казы), которое в переводе означает ‘судья’. Отсюда понятно, что<br />

слово казар (казыар) в переводе с тюркского языка означает ‘мужсудья’<br />

или просто ‘судья’. Вот это и есть, видимо, буквальный перевод<br />

слова ‘царь’ на современный русский язык.<br />

Из всего сказанного следует, что царский титул не символизировал<br />

верховную исполнительную власть – этим титулом венчался человек,<br />

уже её имеющий. Венчание этим титулом верховного правителя страны<br />

наделяло его ещё дополнительной, божественно-судейской властью над<br />

своими подданными. Другими словами, царь назначался судьёй над<br />

своими подданными самим Богом или волей Божьей. В этом смысле

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!