Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
521<br />
Герберштейн писал: «На русском языке слово czar обозначает<br />
короля». 1040 У графа Чарльза Карлейля есть такое высказывание по<br />
поводу Московии: «Равно как провинция Франция соединяет с своим<br />
именем название всего государства французов, так точно под именем<br />
Московии разумеют все государство царя (du czar)». 1041 В сочинении<br />
Самуила Коллинса, врача царя Алексея Михайловича, отмечалось: «Все<br />
сыновья Императорские называются Царевичами (Czarowidges), т. е.<br />
сыновьями Царя; что же касается до слова Царь (Czar), то оно очень<br />
близко к титлу Цезарь (Cesar)». 1042 Однако следует заметить, что<br />
семантически слово «царь» (Czar) не является «близким» титулу<br />
«цезарь» (Cesar). Слово сesar в русском языке имеет форму ‘кесар’. На<br />
составные части оно делится так: кес(а)-ар. Первая составляющая<br />
кес(а) – это тюркскоязычное слово кесə ‘богатство, деньги’, а вторая ар<br />
– как и предыдущем случае – ‘муж, мужчина’. Исходная<br />
тюркскоязычная форма этого слова кесəар или кесар в буквальном<br />
переводе означает ‘богатый муж’ или ‘денежный муж’. При этом<br />
следует заметить, что вряд ли какие либо народы использовали<br />
иноязычные слова в качестве титула своего верховного правителя.<br />
Исключение составляло слово ‘император’, которое по своему<br />
изначальному смыслу не было связано с каким-то этническим началом.<br />
Таким образом, слово ‘царь’ в латинском языке имело<br />
транскрипцию czar, чему в русской транскрипции соответствует форма<br />
‘кзар’. (Интересно, что древнерусское слово ‘ц с рь’, записанное<br />
латинскими буквами – csr, оказывается по форме близким к латинскому<br />
czar). Семантико-этимологический анализ слова ‘кзар’ даёт основание<br />
полагать, что на составные части оно делится так: кз-ар. Здесь видно,<br />
что второя составляющая в этом слове ар – это тюркскоязычное слово<br />
‘муж, мужчина’. А вот первая составляющая – это, судя по всему,<br />
безогласовочный вариант слова каз. Учитывая значение второй<br />
составляющей, можно предполагать, что основная смысловая нагрузка<br />
ложится на первую составляющую каз, которая должна отражать идею<br />
справедливости («правды») и мира, что ассоциировалось с волей<br />
Божьей при венчании царя. Это наводит на мысль, что первой<br />
составляющей в данном случае, вероятно, было древнетюркское слово<br />
qazï (казы), которое в переводе означает ‘судья’. Отсюда понятно, что<br />
слово казар (казыар) в переводе с тюркского языка означает ‘мужсудья’<br />
или просто ‘судья’. Вот это и есть, видимо, буквальный перевод<br />
слова ‘царь’ на современный русский язык.<br />
Из всего сказанного следует, что царский титул не символизировал<br />
верховную исполнительную власть – этим титулом венчался человек,<br />
уже её имеющий. Венчание этим титулом верховного правителя страны<br />
наделяло его ещё дополнительной, божественно-судейской властью над<br />
своими подданными. Другими словами, царь назначался судьёй над<br />
своими подданными самим Богом или волей Божьей. В этом смысле