Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
523<br />
‘степь’. Исходное название этого города было Суздала с семантикой<br />
‘распростертая степь’. На юго-восток от Владимира располагается<br />
древний город Муром, который восходит еще к дорюриковским<br />
временам. Его название происходит от обитавшего здесь племени,<br />
которое проживало в деревянных избах или в срубах. Исходное название<br />
города было Мурөмə с семантикой ‘община срубников’. Во<br />
Владимирской области есть населенный пункт с названием Пестово. На<br />
составные части это название делится так: пест-ово. Первая<br />
составляющая пест – это тюркскоязычное слово пестə ‘фисташка’.<br />
Вторая составляющая ово – это несколько искаженное oba (оба) ‘род’.<br />
Исходная форма названия этого поселения была Пестəоба или Пестоба<br />
с семантикой ‘фисташковый род’. Здесь опять наименование<br />
населенного пункта восходит к обозначению рода. Кроме того, в этой<br />
области есть три поселения, которые имеют абсолютно одинаковые<br />
названия - Раменье. Как будет показано далее, поселения с таким<br />
названием в северо-западной России встречаются довольно часто.<br />
Поэтому имеет смысл остановится более подробно на семантике этого<br />
названия. В этимологическом словаре Фасмера значение этого слова<br />
объясняется так: «густой лес; лес, прилегающий к полям». При этом не<br />
объясняется откуда берётся такая этимология. По внешним признакам<br />
это слово, как будто бы, имеет тюркскоязычные корни. На составные<br />
части его можно разделить так: рамень-е. Первая составляющая рамен –<br />
это искажённое древнетюркское слово orman (орман) ‘лес’ с метатезой –<br />
орман>роман>рамен. Вторая составляющая -ье представляет собой<br />
искажённую форму тюркскоязычного слова ие, которое в данном<br />
контексте следует переводить как ‘хозяйство’. Исходное название было<br />
Ормание с буквальным переводом ‘Лесное хозяйство’.<br />
В Ивановской области находится город Кинешма. Его название –<br />
это слегка искаженное тюрскоязычное слово Киңəшмə с буквальным<br />
переводом ‘Совещание’. Вполне понятно, что изначально это было<br />
место, где люди собирались для каких-то совещаний. Возможно, это<br />
было пограничное селение между несколькими родами или племенами.<br />
Название города Костромы на составные части делится так: кострома.<br />
Первая составляющая костр восходит к корневой основе глагола<br />
кыстырырга ‘прищемлять, прижимать’. Вторая составляющая ома – это<br />
несколько искаженное слово өмə ‘община’. Исходное название было<br />
Кыстырөмə с буквальным переводом ‘Община прижимистых’. Город<br />
Кострома, вероятно, был очень древним населённым пунктом, о чём<br />
свидетельствует в его названии наличие форманта өмə. Однако в<br />
Суздальской летописи по Академическому списку под 1416 год<br />
указывается: «…того же лета град Кострома заложена бысть». 1045 С<br />
другой стороны, в той же летописи, но по Лаврентьевскому списку,<br />
отмечается под 1303 год: «Преставися Борис князь сын Андреев на<br />
Костроме». 1046 А в этой же летописи по Академическому списку под