31.12.2014 Views

The book 2.pdf - It works

The book 2.pdf - It works

The book 2.pdf - It works

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

523<br />

‘степь’. Исходное название этого города было Суздала с семантикой<br />

‘распростертая степь’. На юго-восток от Владимира располагается<br />

древний город Муром, который восходит еще к дорюриковским<br />

временам. Его название происходит от обитавшего здесь племени,<br />

которое проживало в деревянных избах или в срубах. Исходное название<br />

города было Мурөмə с семантикой ‘община срубников’. Во<br />

Владимирской области есть населенный пункт с названием Пестово. На<br />

составные части это название делится так: пест-ово. Первая<br />

составляющая пест – это тюркскоязычное слово пестə ‘фисташка’.<br />

Вторая составляющая ово – это несколько искаженное oba (оба) ‘род’.<br />

Исходная форма названия этого поселения была Пестəоба или Пестоба<br />

с семантикой ‘фисташковый род’. Здесь опять наименование<br />

населенного пункта восходит к обозначению рода. Кроме того, в этой<br />

области есть три поселения, которые имеют абсолютно одинаковые<br />

названия - Раменье. Как будет показано далее, поселения с таким<br />

названием в северо-западной России встречаются довольно часто.<br />

Поэтому имеет смысл остановится более подробно на семантике этого<br />

названия. В этимологическом словаре Фасмера значение этого слова<br />

объясняется так: «густой лес; лес, прилегающий к полям». При этом не<br />

объясняется откуда берётся такая этимология. По внешним признакам<br />

это слово, как будто бы, имеет тюркскоязычные корни. На составные<br />

части его можно разделить так: рамень-е. Первая составляющая рамен –<br />

это искажённое древнетюркское слово orman (орман) ‘лес’ с метатезой –<br />

орман>роман>рамен. Вторая составляющая -ье представляет собой<br />

искажённую форму тюркскоязычного слова ие, которое в данном<br />

контексте следует переводить как ‘хозяйство’. Исходное название было<br />

Ормание с буквальным переводом ‘Лесное хозяйство’.<br />

В Ивановской области находится город Кинешма. Его название –<br />

это слегка искаженное тюрскоязычное слово Киңəшмə с буквальным<br />

переводом ‘Совещание’. Вполне понятно, что изначально это было<br />

место, где люди собирались для каких-то совещаний. Возможно, это<br />

было пограничное селение между несколькими родами или племенами.<br />

Название города Костромы на составные части делится так: кострома.<br />

Первая составляющая костр восходит к корневой основе глагола<br />

кыстырырга ‘прищемлять, прижимать’. Вторая составляющая ома – это<br />

несколько искаженное слово өмə ‘община’. Исходное название было<br />

Кыстырөмə с буквальным переводом ‘Община прижимистых’. Город<br />

Кострома, вероятно, был очень древним населённым пунктом, о чём<br />

свидетельствует в его названии наличие форманта өмə. Однако в<br />

Суздальской летописи по Академическому списку под 1416 год<br />

указывается: «…того же лета град Кострома заложена бысть». 1045 С<br />

другой стороны, в той же летописи, но по Лаврентьевскому списку,<br />

отмечается под 1303 год: «Преставися Борис князь сын Андреев на<br />

Костроме». 1046 А в этой же летописи по Академическому списку под

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!